[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


9:830  par  un  autre  moyen  plus  dangereux.  Car  au  lieu  qu'un  temps  a  este,  qu'il  n'y  avoit  point  de  translation  Francoise  de  l'Escriture,  au  moins  qui  meritast  ce  nom,  maintenant  Satan  a  trouve  autant  de  translateurs  qu'il  y  a  d'esprits  legers  et  outrecuidez  qui  manient  les  Escritures:  et  trouvera  encores  desormais  de  plus  en  plus,  si  Dieu  n'y  pourvoit  par  sa  grace.  Si  on  en  demande  quelque  exemple,  nous  en  produirons  un  qui  servira  pour  plusieurs,  c'est  a  scavoir  la  translation  de  la  Bible  Latine  et  Francoise  mise  en  avant  par  Sebastien  Chastillon,  homme  si  bien  congnu  en  ceste  Eglise,  tant  par  son  ingratitude  et  impudence  que  par  la  peine  qu'on  a  perdue  apres  luy  pour  le  reduire  au  bon  chemin,  que  nous  ferions  conscience,  non  seulement  de  taire  son  nom  (comme  iusques  ici  nous  avons  fait),  mais  aussi  de  n'advertir  tous  Chrestiens  de  se  garder  d'un  tel  personnage  comme  instrument  choisi  de  Satan  pour  amuser  tous  esprits  volages  et  indiscrets.  Certainement  s'il  y  eut  onc  une  espreuve  d'ignorance  coniointe  avec  une  temerite  effrontee,  iusques  a  se  iouer  de  l'Escriture  saincte,  et  l'exposer  en  risee,  tout  cela  se  trouvera  es  translations  et  escrits  de  celuy  dont  nous  portons  tel  tesmoignage  a  nostre  grand  regret:  d'autant  que  nous  aimerions  beaucoup  mieux  qu'il  nous  eust  baille  occasion  d'en  parler  tout  autrement.  Or  quoy  que  ce  soit,  d'autant  qu'il  a  pleu  a  Dieu  iusques  ici,  par  sa  seule  grace,  de  se  servir  de  ceste  Eglise  pour  l'avancement  de  plusieurs  autres,  tout  ainsi  que  nous  desirons  qu'un  chacun  nous  surmonte  en  toute  grace  du  Seigneur,  aussi  avons  nous  bien  voulu  aider  tous  fideles  en  cest  endroit,  selon  que  Dieu  nous  en  a  donne  le  moyen:  priant  un  chacun  de  nous  celuy  par  lequel  tous  ces  thresors  nous  sont  departis,  qu'il  nous  face  la  grace  d'en  iouir  a  son  honneur  et  gloire:  a  la  grace  duquel  vous  soyez  tous  recommandez.  Amen.  1).  De  Geneve,  ce  10.  d'Octobre,  1559.2)  1)  Editions  posteneures  :  Ainsi  soit  il  2)  La  date  manque  dans  quelques  editions.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci