4:92
solutions,
paillardises
et
immondicitez,
de
mener
le
dueil
a
cause
d'une
telle
durete
(2
Cor.
12,
21).
Ceste
difference
est
bien
a
observer,
afin
que
si
aucuns
sont
exhortez
a
repentance,
nous
ne
pensions
pas
estre
quittes
de
nous
convertir
iournellement
a
Dieu:
et
que
nous
ne
soyons
pas
surprins
de
nonchalance,
comme
si
la
mortification
de
la
chair
ne
nous
appartenoit
plus
de
rien.
Car
les
cupiditez
mauvaises
dont
nous
sommes
assiduellement
chatouillez,
et
les
vices
qui
pullulent
en
nous,
ne
nous
donnent
point
le
loisir
de
nous
apparesser,
que
nous
ne
mettions
peine
et
soin
a
nous
amender.
Parquoy
la
penitence
speciale,
laquelle
est
requise
en
ceux
l)
que
le
diable
a
transporte2)
du
service
de
Dieu,
et
enlace
aux
filets
de
mort,
n'empesche8)
pas
qu'en
general
tous
ne
doivent
estre
repentans,
et
n'oste
pas
la
penitence
ordinaire,
a
laquelle
la
corruption
de
nostre
nature
nous
doit
soliciter.
19.4)
Or
s'il
est
vray
que
toute
la
somme
de
l'Evangile
soit
comprise
en
ces
deux
poincts,
assavoir
en
repentance
et
remission
des
pechez
(comme
c'est
une
chose
notoire)
ne
voyons-nous
pas
bien
que
le
Seigneur
iustifie
gratuitement
ses
serviteurs,
afin
de
les
restaurer
quant
et
quant
en
vraye
iustice,
par
la
sanctification
de
son
Esprit?
Iean-Baptiste,
5)
lequel
estoit
Ange
envoye
pour
preparer
la
voye
a
Christ
(Matth,
l
l
,
10),
avoit
cela
pour
somme
de
sa
predication,
Faites
penitence:
car
le
royaume
de
Dieu
est
approche
(Matth.
3,
2).
Induisant
les
hommes
a
penitence,
il
les
admonnestoit
de
se
recognoistre
pecheurs,
et
se
rendre
damnables
devant
Dieu,
avec
toutes
leurs
oeuvres:
afin
de
souhaiter
de
tout
leur
coeur
la
mortification
de
leur
chair,
et
nouvelle
regeneration
de
l'Esprit
de
Dieu.
En
annoncant
le
Royaume
de
Dieu,
il
les
appelloit
a
la
foy.
Car
par
le
Royaume
de
Dieu,
lequel
il
annoncoit
estre
pres,
il
signifioit
la
Remission
des
pechez,
Salut
ei
Vie,
et
generalement
tous
les
biens
que
nous
recevons
en
Christ.
G)
Parquoy
il
est
dit
es
autres
Evangelistes,7)
que
Iean
est
venu
pres-
1)
en
ceux,
le
latin
dit:
a
quibusdam
tantum.
2)
1562:
transportez
.
.
.
.
enlacez.
3)
n'empesche
.
.
.
.
repentans,
ne
s'e
trouve
pas
dans
le
latin.
4)
1541
Ch.
V.
p
.
307;
1545
Ch.
IX.
p
.
509;
1551
s.
Ch.
IX.
§.
12.
5)
Baptiste,
n'est
pas
dans
le
latin.
6)
C'est
ainsi
que
porte,
conformement
au
latin,
le
texte
des
ed.
de
1560
et
suiv.,
d'accord
avec
celiii
des
ed.
anterieures.
U
ed.
de
1566
ajoute,
apres:
il
signifioit,
les
mots
suivants:
la
conionction
que
les
hommes
ont
avec
Dieu
quand
ils
adherent
vrayement
a
luy
comme
a
leur
chef:
enquoy
est
comprinse
la
Remission
des
pechez
etc.
7)
Parmi
toutes
les
editions
originales
celle
de
1560
est
la
seule
qui
insere
la
citation
dans
le
texte
meme,
en
ces
termes:
(assavoir
en
sainct
Marc
chapitre
premier
verset
quatrieme,
et
au
troisieme
chapitre
de
sainct
Luc,
verset
troisieme).
|