[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


33:9  9  NOTICE  PRELIMINAIRE.  attendre  autre  chose,  sinon  qu'il  continuera  a  frapper.  Ainsi  donc  les  premiers  auront  a,  considerer  que  si  Iob  homme  entier  et  droict  et  craignant  Dieu,  et  se  retirant  du  mal  (comme  le  tesmoignage  lui  est  rendu)  et  ayant  este  si  long  temps  au  paravant  la  venue  de  lesus  Christ  et  ceste  grande  clairte  de  l'Evangile,  a  une  fois  este  traitte  si  estrangement  de  la  main  de  Dieu,  qui  l'aimoit:  et  ce  a  fin  que  patience  fust  esprouvee:  ce  n'est  pas  merveille,  si  nous  auiourd'hui  en  ces  derniers  temps,  sous'le  regne  de  Iesus  Christ,  avons  par  fois  beaucoup  de  croix  a  porter,  et  pour  quelques  fautes  particulieres  sommes  chastiez  coup  sus  coup  de  la  main  du  Dieu  vivant,  qui  toutesfois  nous  aime,  et  pour  lequel  servir  selon  sa  parole,  nous-nous  sommes  convertis  des  idoles  a  lui,  comme  dit  S.  Paul  des  Thessaloniciens.  Les  seconds  auront  a  penser,  repenser,  et  bien  ruminer,  que  si  Dieu  a  ainsi  la  verge  en  la  main  sur  ceux  qui  sont  desia  rangez  a  son  enseigne,  pour  les  tenir  en  bride  courte,  et  les  faire  marcher  droict  en  tout  et  par  tout,  et  s'il  a  ainsi  procede  envers  Iob,  comme  il  est  ici  recite,  qui  toutesfois  estoit  comme  un  Ange  au  monde,  mettant  peine  de  rendre  le  devoir  a  Dieu  et  aux  hommes:  que  c'est  qu'il  leur  pourra  advenir,  s'ils  ne  s'amendent,  et  laissent  tous  ensemble  les  idolatries  sottes,  vilaines,  et  meschantes:  et  mesmes  aucuns  le  contemnement  manifeste  de  Dieu  dont  ils  sont  pleins,  vivans  auiourd'hui  quasi  comme  Epicuriens  et  Atheistes:  et  puis  les  uns  leurs  paillardises  et  vilenies,  les  autres  leurs  yvrongneries  et  gourmandises  (comme  il  y  a  des  pays  qui  y  sont  specialement  addonnez)  les  autres  leur  train  d'ambition,  les  autres  leurs  vanitez  mondaines,  d'autres  leurs  rapines  et  extorsions  tant  particulieres  que  publiques,  les  autres  leurs  cruautez,  et  l'appetit  insatiable  d'espandre  le  sang  humain,  en  mesprisant  toutes  loix,  et  confondant  tout  ordre  politique  entre  les  hommes.  Ils  auront,  di-ie,  a  peser  ce  petit  mot  de  S.  Pierre,  lequel  les  doit  plus  estonner  que  tous  les  tonnerres  qui  iamais  esclaterent  en  l'air:  a  scavoir,  que  si  les  chastiemens  commencent  par  la  maison  de  Dieu,  et  par  ceux  qui  sont  vrayement  Chrestiens:  quelle  sera  la  fin  de  ceux  qui  sont  rebelles  a  l'Evangile  de  Dieu?  et  si  le  iuste  eschappe  a  peine,  ou  comparoistra  le  meschant  et  le  pecheur?  Voila  dequoi  les  prient  fraternellement  auiourd'hui  (comme  par  ci  devant  ont  fait)  tous  bons  serviteurs  de  Dieu  et  fideles  prescheurs  de  l'Evangile:  voila  dequoi  les  prient  tous  les  petits  troupeaux  des  Eglises  reformees,  dispersez  par  ci  par  la:  voila  dequoi  les  prie  mesme,  par  maniere  de  dire,  Iesus  Christ  quasi  en  personne,  Que  par  lui  ils  soyent  reconciliez  a  Dieu,  et  qu'ils  recoivent  tellement  la  grace  de  Dieu,  que  ce  ne  soit  point  en  vain.  Or  il  y  a  a  esperer  que  Dieu  par  sa  grande  misericorde  en  amenera  encore  de  ce  nombre-la  plusieurs  a  changement  tel,  qu'il  en  fera  de  vrais  zelateurs  de  l'Evangile,  comme  souvent  il  a  fait.  Toutesfois  si  aucuns  ou  plusieurs  s'endurcissent  estans  ainsi  par  lesus  Christ,  que  tels  sachent  qu'ils  n'eschapperont  pas  sa  main  au  iour  dernier,  et  peut  estre  la  sentiront  encore  plustost  a  leur  grande  confusion.  Car  c'est  celui  de  la  preeminence  duquel  il  est  auiourd'hui  question,  et  non  d'autre:  et  lequel  pour  vrai  einportera  la  victoire  de  chacun  de  ses  ennemis,  tost  ou  tard,  et  quoi  qu'il  advienne.  Icelui  vueille  avoir  pitie  de  ses  creatures,  et  en  sa  parole  donne  consolation  et  patience  a  tous  ceux  qui  endurent:  mais  principalement  soulage  ceux  qui  desia  sont  sous  son  enseigne,  leur  donnant  d'avoir  paix  en  lui,  encore  qu'ils  ne  l'ayent  pas  au  monde.  Amen.  De  Geneve  ce  premier  iour  de  Iuin.  M.  D.  LXIII.  Le  desir  exprime  par  Colladon,  de  voir  ces  sermons  traduits  en  latin,  fut  accompli  longtemps  apres  la  mort  de  Calvin.  Une  traduction  parut  effectivement  en  1593  sous  les  auspices  de  Theodore  de  Beze,  qui  n'en  nomme  pas  les  deux  redacteurs,  mois  dont  la  preface  est  assez  interessante  pour  que  nous  ne  pensions  pas  devoir  en  priver  nos  lecteurs.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci