[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


4:8  fiteroyent  rien  a  crier,  si  Iesus  Christ  le  souverain  maistre  ne  besongnoit  au  dedans,  1)  pour  attirer  ceux  qui  luy  sont  donnez  du  Pere.  Parquoy,  comme  nous  avons  dit  que  toute  perfection  de  salut  se  trouve  en  Iesus  Christ,  aussi  luy,  afin  de  nous  en  faire  participans,  nous  baptise  au  sainct  Esprit  et  en  feu  (Luc  3,  16),  nous  illuminant  en  la  foy  de  son  Evangile,  et  nous  regenerant,  tellement  que  nous  soyons  nouvelles  creatures:  finalement  nous  purgeant  de  toutes  nos  pollutions  et  ordures,  pour  estre  consacrez  de  Dieu  en  saincts  temples.  CHAPITRE  IL2)  De  la  foy:  ou  la  definition  d'icelle  et  les  choses  qui  luy  sont  propres  sont  expliquees.  I.8)  Mais  toutes  ces  choses  seront  faciles  a  entendre,  quand  nous  aurons  mis  une  plus  claire  1)  Le  latin  ajoute:  suo  spiritu.  2)  L'auteur  a  fait  entrer  dans  la  composition  de  ce  deuxieme  Chapitre  les  matieres  qu'il  avait  anciennement  traitees  dans  le  commencement  du  Ch.  IV.  de  V  edition  francaise  de  1541,  correspondant  plus  tard  au  Ch.  V.  de  l'edition  de  1545  et  des  suivantes.  Mais  il  a  change  l'ordre  et  la  suite  de  ces  matieres  en  differentes  parties,  de  meme  aussi  qu'il  y  a  fait  de  notables  additions.  3)  La  premiere  partie  de  ce  §.  est  empruntee  a  V  ancien  texte,  mais  ia  traduction  est  refaite  et  la  phrase  d'introduction,  ainsi  que  toute  la  derniere  partie  du  §.,  appartient  a  la  redaction  de  1559.  1541  Ch.  IV.  (De  la  Foy,  ou  le  Symbole  des  Apostres  est  explicque),  p.  187,  1545  Ch.  V.  (De  la  Foy),  p.  212,  1551  s.  Ch.  V.  (De  la  Foy)  §.  1:  II  est  maintenant  aise  a  entendre  du  traicte  precedent,  quelles  choses  requiert  de  nous  le  Seigneur  en  sa  Loy,  desquelles  si  nous  faillions  au  moindre  poinct,  il  nous  denonce  son  ire  et  terrible  iugement  de  la  mort  eternelle.  D'avantage  il  a  este  de  claire  combien  non  seulement  il  est  difficile  aux  hommes  d'accomplir  la  Loy,  mais  que  c'est  une  chose  du  tout  par  dessus  leur  puissance.  Parquoy  si  nous  ne  regardons  que  nous  seulement,  considerantz  dequoy  nous  sommes  dignes,  il  ne  nous  reste  une  seule  goutte  de  bonne  esperance,  mais  certaine  confusion  de  mort,  entant  que  nous  sommes  du  tout  reiettez  de  Dieu.  Puis  apres  il  a  este  monstre,  qu'il  n'y  a  qu'une  seule  voye  d'eviter  ceste  calamite,  a  scavoir  la^  misericorde  de  Dieu,  moyennant  que  nous  la  recevions  en  ferme  Foy  et  reposions  en  icelle  de*)  certaine  esperance.  Maintenant  il  nous  reste  a  exposer  quelle  doibt  estre  ceste  Foy,  par  le  moyen  de  laquelle  tous  ceux  que  nostre  Seigneur  a  esleuz  pour  ses  enfans,  entrent  en  possession  du  Royaume  Celeste,  veu  que  c'est  chose  notoyre,  qu'une  opinion  telle  quelle,  ou  persuasion,  qu'on  auroit  de  Dieu,  ne  seroit  suffisante  pour  engendrer  un  si  grand  bien.  Et  fault  que  de  tant  plus  grande  diligence  nous  nous  appliquions  a  chercher  quelle  est  la  vraye  nature  de  la  Foy,  d'autant  que  nous  voyons  combien  en  est  auiourd'huy  l'ignorance  pernicieuse.  Car  une  grande  partie  du  monde  par  le  nom  de  Foy  n'entend  autre  chose,  sinon  une  credulite  vulgaire,  par  laquelle  l'homme  assentist**)  a  ce  qui  est  narre  en  l'Evangile≫  *)  1545:  avec  certaine.  **)  1551:  s'accorde.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci