[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


9:744  8.1)  Nous  croyons  que  de  ceste  corruption  et  condamnation  generale  en  laquelle  tous  hommes  sont  plonger,  Dieu  retire  ceux  lesquels  en  son  conseil  eternel  et  immuable  il  a  esleus  par  sa  seule  bonte  et  misericorde  en  nostre  seigneur  Iesus  Christ,  sans  avoir  esgard  a2)  leurs  oeuvres,  et  en  iceluy  mesme  les  a  adoptez  pour  heritiers  de  la  vie  eternelle,3)  laissant  les  autres  en  icelle  mesme  corruption  et  condamnation,  pour  demonstrer  en  eux  sa  iustice,  comme  es  premiers  il  fait  luire  les  richesses  de  sa  misericorde.  Car  de  faict4)  les  uns  ne  sont  pas  meilleurs  que  les  autres,  iusques  a  ce  que  Dieu  les  discerne  selon  son  conseil  immuable,  qu'il  a  determine  en  Iesus  Christ  devant  la  creation  du  monde.  Et  nul  aussi  ne  se  pourroit  introduire  a  un  tel  bien  de  sa  propre  vertu:  veu  que  de  nature  nous  ne  pouvons  avoir  un  seul  bon  mouvement,  affection  ne  pensee,  iusques  a  ce  que  Dieu  nous  ait  prevenus  et  nous  y  ait  disposez.  9.6)  Nous  croyons  que  tout  ce  qui  estoit  requis  a  nostre  salut  nous  a  este  offert  et  communique  en  Iesus  Christ  :6)  lequel  nous  estant  donne  en  salut7)  nous  a  este  quant  et  quant  fait8)  iustice  sanctification  et  redemption,  tellement9)  qu'en  declinant  de  luy  on  renonce  a  la  misericorde  du  Pere,  ou  il  nous  convient  avoir  nostre  refuge  unique.  10.10)  Nous  croyons  que  Iesus  Christ,  estant  la  sagesse  de  Dieu  et  son  Fils  eternel,  a  vestu  nostre  chair,  afin  d^estre  Dieu  et  homme  en  une  personne,  voire  semblable  11)  a  nous,  passible  en  corps  et  en  ame,  sinon  entant  qu'il  a  este  pur  de  toute  macule.  Et  qua  at  a  son  corps,12)  qu'il  a  este  vraye  semence  d'Abraham  et  de  David,  combien  qu'il  ait  este  conceu  par  la  vertu  secrete  du  sainct  Esprit.  En  quoy  nous  detestons  toutes  les  heresies  qui  ont  anciennement  trouble  les  Eglises,  et  notamment  aussi  les  imaginations  diaboliques  de  Servet,  lequel  luyl  s  )  attribue  une  Divinite  fantastique,  d'autant  qu'il  est14)  idee  et  patron  de  toutes  choses,  et  le  nomme  1)  Nouvelle  redaction  Art.  XII.  .  Cet  article  et  le  suivant  reproduisent  la  substance  de  Vancien  art  5.  2)  sans  consideration  de.  3)  et  en  iceluy  .  .  .  .  eternelle;  ces  mots  sont  omis  dans  la  nouvelle  redactton.  4)  de  faict  omis.  5)  Nouvelle  redaction  Art  XIII.  6)  Nous  croyons  qu'en  iceluy  I.  C.  tout  ce  qui  estoit  etc.  7)  a  salut.  8)  La  nouvelle  redaction  intercale  ici  le  mot:  sapience.  9)  en  sorte.  10)  Nouvelle  redaction  Art.  XIV.  ll  correspond  a  V  art.  VI.  de  la  confession  de  1557  et  de  celle  des  Fdudiants.  11)  voire  homme  semblable.  12)  humanite.  13)  lequel  attribue  au  Seigneur  Iesus.  14)  qu'il  le  dit  estre.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci