[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


4:72  5.  1)  Combien  que  toutes  ces  choses  soyent  vrayes,  neantmoins  d'autant  que  ie  le  puis  comprendre  par  l'Escriture,  il  faut  autrement  entendre  le  nom  4e  Penitence.  Car  ce2)  qu'ils  confondent  la  foy  avec  la  penitence,  est  repugnant  a  ce  que  dit  sainct  Paul  aux  Actes,  Qu'il  avoit  testifie  aux  Iuifs  et  aux  Gentils  la  penitence  envers  Dieu,  et  la  foy  en  Iesus  Christ  (Act.  20,  21).  Auquel  lieu  il  met  la  foy  et  la  penitence  comme  choses  diverses.  Qupy  donc?  La  vraye  penitence  peut-elle  consister  sans  foy?  Nenny  pas:  mais  combien  qu'elles  ne  se  puissent  diviser:  toutesfois  il  les  faut  distinguer.  Car  comme  la  foy  ne  peut  estre  sans  esperance,  neantmoins  foy  et  esperance  sont  choses  differentes  :  aussi  pareillement  la  penitence  et  la  foy,  combien  qu'elles  s'entretiennent  d'un  lien  indivisible,  toutesfois  elles  se  doyvent  plustost  conioindre  que  confondre.  Ie  n'ignore  pas  que  sous  le  nom  de  Penitence,  toute  la  conversion  a  Dieu  est  comprinse,  dont  la  foy  est  une  des  principales  parties;  mais  quand  la  nature  et  propriete  d'icelle  aura  este  expliquee,  il  apparoistra  en  quel  sens  cela  est  dit.  Le  mot*  qu'ont  les  Hebrieux8)  pour  signifier  Penitence,  signifie  Conversion  ou  retour:  celuy  qu'ont  les  Grecs,4)  signifie  Changement  de  conseil  et  volonte.  Et  de  fait,  la  chose  ne  respond  point  mal  a,  ces  vocables,6)  que  la  somme  de  penitence  est,  que  nous  estans≫  retirez  de  nous-mesmes,  soyons  convertis  a  Dieu:  et  ayans  delaisse  noz  conseils  et  premiere  volonte,  en  prenions  une  nouvelle.  Parquoy  a.  mon  iugement  nous  la  pourrons  proprement  definir  en  ceste  sorte,  Que  c'est  une  vraye  conversion  de  nostre  vie  a  suyvre  Dieu  et  la  voye  qu'il  nous  monstre,  procedante  d'une  crainte  de  Dieu  droite  et  non  feinte:  laquelle  consiste  en  la  mortification  de  nostre  chair  et  nostre  vieil  homme,  et  vivification  de  l'Esprit.  Auquel  sens  il  faut  prendre  toutes  les  exhortations  qui  sont  contenues  tant  aux  Prophetes  qu'aux  Apostres,  par  lesquelles  ils  admonnestent  les  hommes  de  leurs  temps  a  faire  penitence.  Car  ils  les  vouloyent  mener  a  ce  poinct,  qu'estans  confus  de  leurs  pechez,  et  navrez  de  la  crainte  du  iugement  de  Dieu,  ils  s'humiliassent  et  prosternassent  devant  sa  maieste  qu'ils  avoyent  offensee,  et6)  se  retirassent  en  la  droite  voye.  Pourtant  quand  ils  parlent  de  ce  convertir  et  se  retourner  au  Seigneur,  de  se  repentir  et  faire  penitence,  ils  tendent  tousiours  a  une  mesme  1)  1541  p.  302;  1545  p.  502;  1551  s.  Ch.  IX.  §.  4.  2)  Car  ce  .  .  .  .  penitence,  le  latin  ne  parle  pas  de  confusion,  mais  de  subordination:  Nam  quod  fidem  sub  poenitentia  complectantur,  pugnat  etc.  3)  Le  terme  hebreu  est:  niflt#I>  4)  Le  mot  grec  est:  iitxdvow.  5)  a  ces  vocables,  le  latin  porte,  etymologiae.  6)  Le  latin  ajoute:  vera  resipiscentia.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci