4:70
point
en
leurs
feutes.
Au
reste,
ceux
qui
*)
inventent
une
nouvelle
maniere
de
Chrestiente:
c'est
que
pour
recevoir
le
Baptesme
on
ait
certains
iours
auxquels
on
s'exerce
en
penitence,
devant
qu'estre
receus
a
communiquer
a
la
grace
de
l'Evangile,
n'ont
nulle
apparence
en
leur
erreur
et
folie.
Ie
parle
de
plusieurs
Anabaptistes,
et
principalement
de
ceux
qui
appetent
estre
dits
spirituels,
et2)
telle
racaille8)
comme
sont
les
Iesuites
et
autres
sectes.
Mais
ce
sont
les
fruits
que
produit
cest
esprit
de
phrenesie,
d'ordonner
quelque
peu
de
iours
a
faire
penitence,
laquelle
doit
estre
continuee
de
l'homme
.
Chrestien
toute
sa
vie.
3.4)
Aucuns
hommes
savans
par
cy
devant
long
temps,
voulans
simplement
et
purement
parler
de
penitence
selon
la
reigle
de
l'Escriture,
ont
dit
qu'elle
consistoit
en
deux
parties
:
c'est
assavoir
mortification
et
vivification.
Et
interpretent
mortification,
une
douleur
et
terreur
de
coeur
qui
se
concoit
par
la
cognoissance
de
peche,
et
le
sentiment
du
iugement
de
Dieu.
Car
quand
quelcun
est
amene
a
la
vraye
cognoissance
de
son
peche,
adonc
il
commence
a
le
hair
et
detester:
adonc
vrayement
il
se
deplaist
en
son
coeur,
et
se
confesse
miserable
et
confus,o)
il
se
souhaitte
estre
autre
qu'il
n'est.
Outre,
quand
il
est
touche
du
sentiment6)
du
iugement
de
Dieu
(car
l'un
incontinent
s'ensuit
de
l'autre)
lors
humilie,7)
espovante
et
abbatu,
il
tremble
et
se
desconforte,
et
pert
toute
esperance.
Voila
la
premiere
partie
de
penitence,
qui
est8)
appellee
Contrition.
Ils
interpretent
la9)
vivification,
estre
une
consolation
produite
de
la
foy:
c'est
quand
l'homme
confondu
par
la
conscience*
de
son
peche,
et
espovante
de
la
crainte
de
Dieu,
iettant
son
regard
sur
la
bonte
et
misericorde
d'iceluy,
sur
la
grace
et
salut
qui
est
en
Iesus
Christ,
se
releve,
respire,
reprend
courage,
et
quasi
retourne
de
mort
en
vie.
Or10)
ces
deux
mots,
quand
ils
seroyent
bien
interpretez,
expriment
assez
bien
que
c'est
de
penitence:
mais
en
ce
que
telles
gens
exposent
Vivification
estre
la
ioye
que
recoit
une
ame
quand
elle
est
appaisee
de
ses
troubles
et
angoisses,
ie
ne
m'accorde
point
avec
eux:
d'autant
qu'il
faudroit
plustost
en
cest
endroit
prendre
ce
mot
pour
une
affection
de
1)
ceux
qui
.
.
.
.
Chrestiente,
le
latin
dit
plus
clairement:
qui,
ut
a
poenitentia
exordiantur.
2)
et
telle
racaille
.
.
.
.
autres
sectes,
a
ete
ajoute
par
la
derniere
redaction.
3)
racaille,
le
latin
est
plus
modere:
et
similibus
quisquiliis.
4)
1541
p.
301;
1545
p.
501;
1551
s.
Ch.
IX.
§.
2.
5)
et
confus,
le
latin
dit:
perditum.
6)
du
sentiment,
le
latin
dit:
sensu
aliquo.
7)
humilie,
le
latin
dit:
perculsus.
8)
Le
latin
ajoute:
vulgo.
9)
1541:
une
vivification.
10)
Le
reste
du
§.
appartient
a
la
redaction
de
1559.
5*
|