[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


38:7  7  PRAELECTIONES  8  non  potest  fieri  ut  nos  unquam  poeniteat.  Necesse  igitur  est  unumquemque  sibi  esse  exactorem,  ut  se  ad  calculum  vocet,  et  quodammodo  citet  ad  tribunal  Dei.  Videmus  ergo  nunquam  homines  posse  ad  poenitentiam  adduci,  nisi  ubi  sibi  ante  oculos  proponunt  mala  sua,  ut  sibi  pudorem  incutiant,  et  quasi  cum  terrore  se  ipsos  interrogent  quid  fecerint.  Nam  haec  interrogatio  signum  est  consternationis.  Scimus  plurimos  perfunctorie  agnoscere  sua  peccata:  sed  hoc  frivolum  est,  quia  postea  evanescit  haec  cognitio  sine  fructu.  Ergo  seria  poenitentia  necessario  hoc  requirit,  ut  peccator  non  tantum  sibi  displiceat,  non  tantum  pudefiat:  sed  etiam  quodammodo  stupeat  ad  sua  vitia,  nam  hoc  sibi  vult  haec  inquisitio,  Quid  feci?  continet  enim  admonitionem.  Nunc  tenemus  quid  valeant  prophetae  verba.  Dicit  se  non  temere  reprehendere  populum,  sed  quia  talem  pervicaciam  in  ipso  cognoverit,  ut  nemo  quod  rectum  est  loquatur,  nemo  tangatur  resipiscentia,  quoniam  non  reputant  quales  fuerint,  neque  vitam  suam  ad  rationem  exigunt,  sed  securi  indormiunt  suis  sceleribus.  Eandem  sententiam  prosequitur  quum  dicit,  omnes  converti  ad  cursus  suos^  hoc  est,  ad  cupiditates  suas.  Verum  per  nomen  cursus  propheta  violentos  impetus  designat:  quasi  diceret  fuisse  Iudaeos  ita  praecipites  in  suis  cupiditatibus,  ut  quodammodo  festinanter  currerent:  et  comparat  eos  equis  Tuentibus  ad  proelium.  Scimus  quanta  sit  violentia  in  equis,  ubi  ita  celeri  cursu  ad  proelium  festinant:  videntur  enim  volare,  et  aerem  scindere,  et  terram  confodere  suis  unguibus.  Ita  optime  convenit  similitudo,  quum  dicit  propheta  Iudaeos  sic  rapi  violenter  post  suas  cupiditates,  ut  non  minus  sint  impetuosi  quam  equi  militares,  ubi  immissi  sunt  ad  proelium.  Iam  sequitur,  7.  Etiam  ciconia  in  coelis  cognoscit  tempora  sua,  et  turtur7  et  hirundo  (alii  vertunt  picam:  sed  nomen  hirundinis  est  aptius,  quemadmodum  statim  patebit),  et  grues  observant  tempus  itineris:  populus  autem  meus  non  cognoscit  iudicwm  Iehovae.  Hic  rursus  exprobrat  Ieremias  populo  turpem  socordiam,  quod  scilicet  minus  sapiat  quam  aves,  quae  tamen  ratione  et  intelligentia  non  sunt  praeditae.  Dicit  ergo  Iudaeos  magis  fatuos  esse  quam  grues  et  hirundines  et  ciconias.  Non  dubium  est  quin  vulneraverit  populum  hac  tam  severa  obiurgatione:  sed  oportuit  contemptores  Dei  ita  acriter  affici,  quia  ex  verbis  satis  constat  quantopere  obduruissent  in  suis  sceleribus.  Non  mirum  igitur  est  quod  propheta  affirmat  magis  esse  insipidos  quam  grues  et  hirundines:  quemadmodum  Isaias  similem  amentiam  illis  exprobrat,  quum  dicit  (1,  3)  bovem  cognoscere  praesepe  suum,  et  asinum  stabulum  domini  sui:  Deum  autem  non  cognosci  a   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci