3:7
7
IEAN
CALVIN
AU
LECTEUR.
8
taines
nouvelles
d'Ausbourg,
où
les
estats
de
l'Empire
se
tenoyent,
qu'il
y
avoit
là
couru
un
grand
bruit
que
ie
m'estoye
revolté
à
la
Papauté,
lequel
avoit
esté
recueilly
par
les
cours
des
Princes
avec
trop
grande
facilité:
ce
qui
monstroit
que
beaucoup
de
meschans
hypocrites
faisans
profession
de
l'Evangile,
eussent
bien
voulu
qu'ainsi
fust.1)
Voila
le
bon
loyer
que
me
rendent
beaucoup
de
courtisans,
lesquels
ont
souvent
experimenté
ma
constance,
et
pourtant
me
devoyent
bien
servir
d'advocats,
si
l'ingratitude
ne
les
eust
empeschez:
et
tant
plus
devoyent
iuger
equitablement
de
moy,
m'ayant
cogneu
tel.
Or
le
diable
avec
toute
sa
bende
se
trompe
fort
s'il
cuide
m'abbatre
ou
descourager
en
me
chargeant
de
mensonges
si
frivoles.
Car
ie
me
confie
que
Dieu
par
sa
bonté
souveraine
me
donnera
de
perseverer
avec
patience
invincible
au
cours
de
sa
saincte
vocation,
comme
i'en
donne
de
nouveau
bonnes
enseignes
à
tous
Chrestiens.
Or
mon
but
a
esté
de
tellement
preparer
et
instruire
ceux
qui
se
voudront
adonner
à
l'estude
de
Theologie,
à
ce
qu'ils
ayent
facile
accez
à
lire
l'Escriture
saincte,
et
à
profiter
et
se
bien
avancer
à
l'entendre,
et
tenir
le
bon
chemin
et
droit
sans
choper.
Car
ie
pense
avoir
tellement
compris
la
somme
de
la
religion
chrestienne
en
toutes
ses
parties,
et
l'avoir
digerée
en
tel
ordre,
que
celuy
qui
aura
bien
compris
la
forme
d'enseigner
que
i'ay
suivye,
pourra
aisément
iuger
et
se
resoudre
de
ce
qu'il
doit
chercher
en
l'Escriture,
et
à
quel
but
il
faut
rapporter
le
contenu
d'icelle.
Et
pourtant
il
n'est
ia
besoin
qu'en
mes
Commentaires,
ausquels
i'expose
les
livres
de
l'Escriture
saincte,
i'entre
en
longues
disputes
des
matieres
qui
sont
là
traitées,
veu
que
le
present
livre
est
une
adresse
generale
pour
guider
ceux
qui
desirent
d'estre
aydez:
comme
de
fait
on
voit
que
ie
n'ayme
point
d'extravaguer
ny
user
de
longue
prolixité.
Par
ce
moyen
les
Lecteurs
seront
soulagez
d'ennuy
et
de
facherie,
quand
ils
auront
esté
diligens
à
se
munir
par
l'instruction
de
ce
present
Livre,
pour
tenir
en
tout
le
reste
un
train
aisé:
ce
que
i'ayme
mieux
qu'on
cognoisse
par
effect,
que
de
m'en
vanter.
Sur
quoy
ie
vous
recommanderay
à
la
garde
de
Dieu,
desirant
aussy
de
n'estre
point
oublié
en
vos
sainctes
prieres,
selon
le
fruict
que
vous
recevrez
de
mes
labeurs.
A
Geneve,
ce
premier
iour
d'Aoust,
M.
D.
LIX.
SAINCT
AUGUSTIN
EN
L'EPISTRE
VII.
Ie
me
contesse
estre
du
reng
de
ceux
qui
escrivent
en
profitant,
et
profitent
en
escrivant.
QUATRAIN
TRADUICT
D'UN
DISTIQUE
LATIN
DE
L'AUTHEUR.2)
Ceux
desquels
ie
voulois
l'innocence
defender
En
un
simple
livret,
m'ont
si
bien
seu
poursuivre,
Par
leur
zele
fervent,
et
sainct
desir
d'apprendre,
Qu'ils
ont
tiré
de
moy
à
la
fin
ce
grand
livre.
[fn]
1)
Ces
mots
depuis:
ce
qui
monstroit
etc,
ne
se
trouvent
pas
dans
le
texte
latin.
2)
Ce
quatrain
se
trouve
pour
la
première
fois
dans
l’éd.
de
1562.
|