56:658
siecles.
9.
Resveille
toy,
o
bras
du
Seigneur,
resveille
toy,
sois
vestu
de
force.
Resveille
toy,
comme
es
iours
anciens,
es
siecles
passez
des
long
temps.
N'es
tu
pas
ce
bras
la,
qui
a
brise10)
Porgueilleuse,
et
occy
le
dragon
?
10.
N'es
tu
pas
celuy
mesme,
qui
a
mis
la
mer
a
sec,
et
l'eau
du
grand
gouffre?
qui
a
converty
le
fond
de
la
mer
en
chemin,
pour
le
passage
des
rachetes?11)
l
l
.
Parquoy
ceux
qui
sont
rachetes
par
le
Seigneur,
retourneront,
et
viendront
en
Zion
avec
cantique,
et
y
aura
ioye
perpetuelle
sur
leur
teste.
Ils
obtiendront12)
ioye
et
liesse,
et
douleur
et
gemissement
s'enfuyront.
12.
Ce
suis-ie,
ce
suis-ie,13)
qui
vous
console.
Qui
es-tu
que
tu
ayes
crainte
d'un
homme
qui
mourra?
du
fils
d'un
homme
qui
sera
repute14)
comme
foin?
13.
Et
as
oublie
le
Seigneur
ton
facteur,
lequel
a
estendu
les
cieux,
et
a
fonde
la
terre:
et
as
eu
peur
incessamment
et
tout
le
iour,
pour
la
fureur
de
l'affligeant,
lors
qu'il
se
prepare
pour
gaster.15).
Et
ou
est
la
fureur
de
l'affligeant?
14,
Le
banny
se
haste
pour
estre
deslie,
a
fin
qu'il
ne
meure16)
en
la
fosse,
et
que
son
pain
ne
luy
defaille.
15.
Et
ie
suis
le
Seigneur
ton
Dieu,
qui
divise
la
mer,
et
ses
flots
bruyeront.
Le
Seigneur
des
armees
est
son
nom.
16.
Et
ay
mis
mes
paroles
en
ta
bouche
:
et
ie
t'ay
garde
en
l'ombre
de
ma
main:
a
fin
que
ie
plante
les
cieux,
et
que
ie
fonde
la
terre.
Ie
diray
a
Zion,
tu
es
mon
peuple.
17.
Resveille
toy,
Ierusalem,
resveille
toy,
leve
toy,
qui
as
beu
de
la
main
du
Seigneur
la
couppe
de
sa
fureur
:
tu
as
beu
les
lies
du
calice
d'angoisse,17)
en
pressurant.
18.
Il
n'y
en
a
pas
un
de
tous
les
enfans
qu'elle
a
engendres,
qui
la
conduise:
il
n'y
en
a
pas
un
de
tous
les
enfans
qu'elle
a
nourriz,
qui
luy
tienne
la
main.
19.
Ces
deux
choses
te
sont
advenues:
qui
aura
compassion
de
toy?
Degastement,
et
brisement,
et
la
famine,
et
le
glaive:
qui
te
consolera?
20.
Tes
enfans
ont
este
esperduz,
ils
ont
este
estenduz18)
aux
coings
de
toutes
les
places,
comme
le
boeuf
sauvage
es
pieges,
pleins
de
la
fureur
du
Seigneur,
et
de
la
menace
de
ton
Dieu.
21.
Parquoy
escoute
ces
choses,
o
miserable,
et
yvre,
non
pas
de
vin.
22.
Ainsi
dit
ton
Dominateur,
le
Seigneur
et
ton
Dieu,
le
protecteur
de
son
peuple.
Voicy,
i'ay
oste
de
ta
main
la
couppe
d'angoisse,
la
lie
du
calice
de
10)
chaple
46.
suiv.
N'as
tu
pas
deschapple
Rahab
O.
n
)
afin
qu'ils
passassent
librement
O.
afin
que
les
affranchiz
passassent
46.
suiv.
*2)
tiendront
O.
13)
moy
mesme,
moy
mesme
suis
celuy
O.
46.
14)
est
mis
O.
46.
54.
sera
mis
59.
15)
lequel
estoit
prest
pour
perdre
O
a
mal
faire
46.
suiv.
16)
et
ne
mourra
point
[pour
estre
mis]
O.
46.
54.
17)
en
marge:*
ou,
de
tremblement
(v.
22).
de
forcenerie
O.
suiv.
i)
geu
O.
gesi
46.
suiv.
42
|