6:612
Et
n'est
pas
peu
de
chose
de
donner
mauvais
exemple
a
ses
prochains,
pour
confermer
les
ignorans
en
erreur
et
troubler
les
infirmes,
ou
les
scandalizer!
Mais
quand
avec
tout
cela
nous
adioustons
une
impudence,
et
que
comme
paillardes
effrontees,
nous
nous
torchons
la
bouche,
1)
pour
dire
que
nous
n'avons
rien
fait
de
mal:
c'est
despiter
Dieu
apertement,
2)
et
quasi
de
propos
delibere
le
provoquer
au
combat,
et
l'armer
a
faire
vengeance
contre
nous.
Comme
aussi
il
le
monstre
par
son
prophete
Esaie
(22,
14),
[fol.
29]
iurant
estroictement,3)
qu'une
telle
iniquite
ne
sera
iamais
remise.
Nous
voyons
comme
David;
estant
fugitif
au
pais
des
Philistins,
encor4)
qu'il
ne
fust
pas
contrainct
d'idolatrer,
ne
regretoit
rien
plus,
que
d'estre
prive
de
ce
bien,
de
se
povoir
assembler
avec
les
fideles
pour
prier
en
leur
compagnie,
se
confermer
par
l'usage
des
sacremens,
et
ouyr
la
loy
du
Seigneur
(Ps.
42,
5).
Il
ne
luy
challoit
au
pris
de
cela
d'estre
banny
du
Royaume,
lequel
Dieu
luy
avoit
donne,
d'estre
dechasse
arriere
de
ses
parens
et
amis,
et
d'estre
despouille5)
de
sa
femme.
Car
nous
ne
lisons
pas
qu'il
ait
faict
lamentations6)
de
ces
choses,
comme
de
ce
qu'il
n'avoit
plus
acces
au
temple
de
Dieu.
Parquoy
tous
ceux
qui
sont
en
pais
ou
il
n'y
a
point
forme
d'Eglise
ordonnee
comme
il
appartient,
pour
adorer
Dieu
et
l'invoquer
ouyr
sa
parolle
et
user
de
ses
Sacremens,
devroient
bien
desia
avec
Daniel
souspirer,
de
ce
qu'ilz
n'ont
pas,
et
ne
peuvent
avoir,
les
choses
tant
necessaires
a
tous
fideles.
Car
nous
ne
saurions
mieux7)
monstrer
que
nous
sommes
enfans
incorrigibles,
qu'en
estant
stupides
aux
verges
de
Dieu.8)
Or
ceste
est
la
verge
que
nous
devons
avoir
en
horreur
sur
toutes
les
autres,
quand
il
nous
oste
les
enseignes
par
lesquelles
il
testifie
sa
presence
au
monde.
Mais
encor
ceste
verge
est
plus
rigoreuse
beaucoup,
quand
il
permet
que
nous
soyons
subiectz
a
ceste
captivite,
d'adorer
les
idoles,
au
lieu
de
luy.
N'est
ce
pas
donc
un
trop
grand
mespris
de
Dieu
de
ne
s'esmouvoir
point,
et
quasi
se
rire,
quand
par
signes
evidens
il
se
monstre
courrouce
contre
nous,
voire
beaucoup
plus
grievement
que
s'il
nous
afuigeoit
de
peste,
de
guerre
[fol.
30]
et
de
famine
tout
ensemble.
Parquoy
tout
bien
regarde
ie
ne
puis
autrement
iuger,
comme
i'ay
desia
dict,
sinon
qu'une
telle
mescongnoissancj
est
cause
que
nostre
Seigneur
1)
os
et
frontem
fricamus.
2)
ouvertement
1611.
Le
traducteur
a
neglige
ce
mot.
3)
iure
iurando
denuncians.
4)
encor
.
.
.
.
d'idolatrer,
manjue
dans
la
traduction
5)
eslongne
1611.
6)
telle
lamentation,
1566
suiv.
7)
apertiore
signo.
8)
contumaces
filio
Dei,
.
.
.
.
quum
ad
eius
flagella
stupidi
sumus.
|