[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


25:612  recevoir  en  telle  sorte,  que  nous  cognoissions  que  Dieu  a  estendu  sa  grace  par  tout  le  monde  a,  la  venue  de  son  Fils  unique,  et  qu'il  a  basti  Ierusalem  celeste,  afin  que  nous  soyons  tous  associez  en  une  fraternite  saincte,  pour  l'invoquer  d'une  bouche  nostre  pere.  Puis  qu'ainsi  est  donc,  cognoissons  que  c'est  bien  raison  que  nous  soyons  addonnez  a  luy,  et  qu'il  nous  tienne  comme  en  bride,  et  qu'il  iouisse  de  nous,  et  que  comme  il  luy  a  pleu  se  donner  a  nous,  que  nous  soyons  siens  de  nostre  coste,  que  nous  luy  rendions  le  devoir  qu'ont  les  enfans  a  leur  pere:  et  si  nous  sommes  lasches  et  tardifs  a,  cela,  que  pour  le  moins  nous  soyons  esmeus  des  exhortations  qui  sont  contenues  en  ce  livre.  Et  voyant  que  Dieu  use  de  vehemence,  que  nous  ne  facions  point  l'aureille  sourde:  mais  que  chacun  s'esveille,  et  que  chacun  se  redargue.  Et  mesmes  (si  nous  estions  bien  sages)  nous  ne  devrions  point  attendre  que  Dieu  nous  sollicitast  si  asprement,  nous  devrions  plustost  anticiper:  mais  c'est  pour  le  moins  quand  Dieu  use  de  corrections,  et  qu'il  tonne,  et  qu'il  nous  menace,  et  qu'il  nous  reproche  nos  peschez,  que  nous  soyons  esmeus,  afin  d'avoir  honte  de  nostre  turpitude,  afin  de  retourner  a  luy.  Voila  en  somme  ce  que  nous  avons  a  observer  en  ce  livre  en  general.  Or  venons  maintenant  au  texte  que  nous  avons  recite.  Ce  sont  les  parolles  que  Moyse  prononca  au  peuple  au  desert,  en  la  planure  (ou  au  lieu  champestre)  outre  le  Iourdain,  voire  depuis  Horeb  iusques  au  lieux  qui  sont  ici  recitez.  En  ceci  nous  avons  a  noter  que  Dieu  vouloit  redarguer  le  peuple  de  ce  qu'il  n'avoit  pas  retenu  la  Loy,  qui  non  seulement  luy  estoit  preschee  de  bouche,  mais  aussi  couchee  par  escrit.  Comme  si  on  faisoit  un  instrument  authentique  de  quelque  contract,  et  de  quelque  convenance  entre  deux  parties.  Et  Dieu  mesme  avoit  voulu  engraver  sa  Loy,  au  moins  les  dix  paroles,  dedans  deux  tables,  afin  que  la  memoire  en  fust  plus  grande.  Car  le  peuple  n'avoit  point  receu  la  doctrine,  combien  qu'elle  fust  assez  claire  de  soy,  et  que  Dieu  eust  proveu  afin  qu'on  ne  la  mist  pas  en  oubli.  Il  reproche  donc  maintenant  a  ce  peuple-la,  comme  quand  il  nous  seroit  dit:  Voici  l'Evangile  de  nostre  Seigneur  Iesus  Christ  qui  a  este  laisse  par  escrit,  apres  avoir  este  publie  en  une  telle  vertu  et  maieste.  Nous  avons  l'Evangile  qu'on  nous  presche  desia  de  longtemps,  l'Evangile  qui  nous  est  expose  par  livres.  Nous  sommes  donc  inexcusables  tant  et  plus,  si  nous  ne  savons  ce  que  Dieu  veut  ici  dire.  Quand  on  parlera  ainsi,  c'est  pour  nous  accuser  de  nostre  bestise.  Et  puis  quand  on  dira,  qu'estans  baptisez  au  Nom  du  Fils  de  Dieu  des  nostre  enfance,  nous  ne  l'avons  point  cogneu  :  qu'estans  parvenus  en  aage  d'homme,  nous  avons  este  si  brutaux,  qu'ayans  escoute  tant  de  fois  la  verite  

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci