[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


6:599  EXCUSE  les  empesche  point  de  vivre  a  leur  plaisir.  Ie  mettray  en  un  mesme  ranc  les  mignons  de  court,  et  les  Dames  qui  n'ont  iamais  apprins  que  d'estre  mignardees,  et  pourtant  ne  savent  que  c'est  d'ouyr  qu'on  parle  un  peu  rudement  a  leur  bonne  grace.  Ie  ne  m'esbahy  pas  si  tous  ceux  la  font  une  bende  contre  moy:  et  comme  s'ilz  avoient  serment  ensemble,  condamnent  tous  d'une  bouche  ma  trop  grande  austerite.  Et  de  faict,  ie  m'y  suis  bien  attendu  devant  le  coup.  Et  maintenant  il  m'est  avis  que  ie  les  oy:  Qu'on  no  nous  parle  plus  de  Calvin:  c'est  un  homme  trop  inhumain.  Comment?  si  nous  le  voulions  croire  non  seulement  il  nous  [f01-  10]  feroit  belistres,  1)  mais  il  nous  merroit2)  incontinent  au  feu.  Y  a-il  propos  de  nous  presser  en  telle  sorte?  S'il  veut  que  chacun  le  ressemble  et  s'il  est  marry  de  nous  voir  plus  a  notre  aise  qu'il  n'est,  que  nous  en  chaut-il?  nous  sommes  bien  icy:  qu'il  se  tiene  la  ou  il  est,  et  qu'il  laisse  chacun  en  repos.  La  conclusion  est  que  ie  ne  say  que  c'est  du  monde.8)  Quand  ilz  en  ont  bien  compte  pour  se  flatter  l'un  l'autre,  il  leur  semble  qu'ilz  se  sont  bien  vengez  de  moy.  Voire:  mais  que  feront-ilz  a  Dieu,  auquel  ie  les  renvoye,  et  lequel  les  adiourne  au  son  de  la  trompette?  4)  Un  prothonotaire  se  pourra  bien  moquer  du  crucifix,  aux  despens  duquel  il  meine  ioyeuse  vie,  en  banquetz,5)  en  teuz,  en  danses  et  en  toute  bravete.  Car  ce  n'est  qu'un  marmoset.  Mais  Dieu  ne  se  laisse  pas  moquer  en  ceste  facon.  Un  courtisant  peut  bien  parler  en  risee  et  moquerie,  6)  de  toutes  les  basteleries  ausquelles  s'amuse  le  monde  pour  servir  Dieu.  Car  puisque  ce  n'est  que  service  d'Idoles,  de  toutes  les  superstitions  qui  ont  este  forgees  a  la  phantasie  des  hommes,  il  ne  faut*pas  craindre  de  s'en  moquer.7)  Mais  quand  on  nous  parle  des  sainctz  commandemens  de  Dieu,  il  n'est  pas  question  de  faire  le  niquet.8)  Une  dame  peut  bien  faire  la  figuo  a  un  messire  Iehan,9)  qu'elle  craingnoit  au  paravant  comme  foudre,  pource  qu'il  falloit,  bon  gre  mal  gre,  pour  le  moins  une  fois  l'an,  venir  a  luy,  et  luy  reveler  tous  ses  menuz  secretz.  Car  elle  sait  que  Dieu  ne  l'astraint  pas  a  cela.  Mais  cependant  il  faut  venir  a  iube10)  devant  Dieu.  Ceste  confession  interieure  de  noz  consciences  ne  s'abolist  point  par  l'Evangile.  Mais  au  lieu  [fol.  l  l  ]  que  nous  faisions  par  cy  devant  1)  ad  mendicitatem  redigeret.  2)  meneroit  1566  suiv.  (duceret).  3)  me  non  tenere  mundi  rationes.  4)  et  ad  cuius  tribunal  ipsos  cito.  5)  en  banquetz  .  .  .  .  bravete,  manque  dans  le  latin.  6)  gaudisserie  1611.  7)  ne  ipsorum  contemptu  irascatur  Deus.  8)  non  est  illic  movendum  caput.  9)  sacrificulum  contemnere.  10)  a  compte  1611  (ad  calculum).   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci