[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


25:579  579  NOTICE  LITTERAIRE.  580  la  traduction  francaise  du  Deuteronome  n'est  pas  la  meme  que  celle  qui,  d'apres  le  temoignage  des  contemporains  (Proleg.  du  T.  XXIII.  p.  16),  a  ete  redigee  par  Calvin  lui-meme,  et  que  nous  publierons  plus  tard  a  notre  tour.  Il  parait  que  les  redacteurs  ou  editeurs  de  ces  sermons  ont  tout  simplement  copie  leur  texte  sur  quelque  exemplaire  usuel  de  la  Bible  de  leur  epoque.  Avant  d'aller  plus  loin  nous  voulons  soumettre  a  nos  lecteurs  les  trois  avertissemens  preliminaires  qui  se  trouvent  places  en  tete  du  volume.  C'est  d'abord  une  adresse  des  Ministres  de  Geneve  aux  fideles  et  lecteurs  de  l'ouvrage;  ensuite  une  note  extremement  interessante  des  Diacres  administrateurs  du  fonds  destine  a  donner  des  secours  aux  pauvres  etrangers,  lequel  etait  devenu  proprietaire  des  manuscrits  du  stenographe,  salarie  sur  le  meme  fonds.  Enfin  une  espece  de  Post-scriptum  qui  signale  le  fait  particulier  d'un  abus  fait  d'un  pareil  manuscrit  par  un  imprimeur  de  La  Rochelle  qui  le  publia  frauduleusement  et  sans  autorisation.  Seulement  cette  note  redigee  d'une  maniere  peu  claire  parait  se  rapporter  plutot  a  des  sermons  sur  le  livre  de  Daniel  qu'a  ceux  qu'on  va  lire.  L  A  TOUS  FIDELES  TENANS  LA  SAINCTE  FOY  DE  LA  VRAYE  EGLISE  CATHOLIQUE,  ET  GENERALEMENT  A  TOUS  LECTEURS  DEBONNAIRES,  SALUT  EN  IESUS  OHEIST  NOSTRE  SEIGNEUR  ET  NOSTRE  DIEU.  AMEN.  Ce  n'est  pas  sans  cause,  que  le  Pseaume  parlant  des  grans  biens  que  Dieu  faisoit  au  peuple  des  Iuifs,  ou  lors  estoit  son  Eglise,  magnifie  sur  toutes  autres  la  grace  qu'il  avoit  desploye  sur  eux,  en  leur  communiquant  tant  par  les  escrits  de  Moyse  et  autres  ses  serviteurs,  que  par  la  propre  voix  d'iceux  conforme  aux  escrits,  la  seure  reigle  de  son  service,  la  vraye  maniere  de  bien  vivre,  et  le  droit  chemin  de  salut.  Car  sans  cela  toute  l'abondance,  et  prosperite  qu'ils  eussent  peu  avoir,  n'eust  este  qu'autant  de  tesmoignages  contre  eux,  pour  faire  tousiours  plus  haut  le  comble  de  leur  condamnation.  Ainsi,  ayant  parle  de  la  protection  de  Dieu  sur  les  portes  de  la  saincte  cite  de  Ierusalem,  de  sa  benediction  sus  le  habitans  d'icelle,  de  la  paix  et  tranquillite  qui  estoit  en  ses  quartiers  tout  a  l'entour,  et  du  soin  qu'il  avoit  de  fournir  les  choses  necessaires  a  la  nourriture  de  tout  le  peuple:  il  met  a  la  fin  le  principal,  et  dont  dependoit  la  douceur  et  asseurance  de  tout  le  reste:  II  a  annonce,  dit.il,  ses  parolles  a  Iacob,  ses  statuts  et  ses  iugements  a  Israel.  Or  ce  bien-la  pour  lors  estoit  special  a  la  ville  de  Ierusalem,  et  a  ce  peuple  descendu  d'Abraham:  comme  aussi  au  mesme  passage  du  Pseaume  il  est  dit  notamment:  Que  Dieu  n'a  point  fait  ainsi  a  toutes  les  nations,  et  ne  leur  a  point  donne  a  cognoistre  ses  iugemens.  Mais  nous  savons  que  Iesus  Christ  a  sa  venue  a  fait  que  la  mesme  grace  eust  son  estendue  entre  les  autres  peuples  de  la  terre,  et  qu'ainsi  qu'il  l'avoit  promis  par  ses  Prophetes  es  sainctes  Escritures,  il  Ta  accompli  par  ses  saincts  Apostres,  qui  ont  fidelement  presche  l'Evangile,  tel  comme  leurs  escrits  en  rendent  authentique,  plein,  et  suffisant  tesmoignage.  Ainsi,  cest  advertissement  s'addresse  auiourdhuy  aux  Eglises  de  nostre  Seigneur  Iesus  Christ,  en  quelque  pays  qu'elles  soyent,  de  recognoistre  la  misericorde  de  Dieu,  en  ce  qu'il  les  enseigne  familierement,  et  en  langue  intelligible,  par  la  lecture  et  predication  de  sa  parolle.  Car  tant  s'en  faut  que  la  longue  interruption  d'un  tel  train  advenue  par  la  tyrannie  de  l'Antechrist,  doive  faire  mescognoistre  ce  bien,  quand  Dieu  le  renouvelle  :  qu'au  contraire  tant  plus  nous  le  faut-il  trouver  doux  et  aimable:  louer  Dieu,  qui  nous  rend  par  sa  grande  misericorde  ce  que  les  supposts  de  Satan  nous  avoyent  meschamment  ravi:  cognoistre  que  Dieu  avoit  este  trop  irrite  par  les  pechez  du  monde,  quand  il  l'a  puni  en  ceste  sorte:  et  le  servir  en  telle  obeissance  selon  sa  parolle,  que  nous  ne  Tincitions  point  ci  apres  a  user  de  semblable  vengeance  contre  DOUS,  ou  nos  enfans  apres  nous.  Or  il  n'y  a  point  de  doute,  que  ceste  lecon  ne  nous  soit  monstree  en  

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci