4:56
traitter
de
la
corruption
de
nostre
nature,
nous
avons
monstre
plus
au
long
combien
les
hommes
sont
insuffisans
d'eux-mesmes
a≫
croire:
parquoy
ie
n'ennuiray
point
les
lecteurs
en
reiterant
ce
qui
a
este
dit.
Qu'il
nous
suffise
quand
sainct
Paul
nomme
Esprit
de
foy
(2
Cor.
4,
13),
qu'il
entend
la
foy
mesme
laquelle
nous
est
donnee,
1)
et
que
nous
n'avons
point
naturellement.
Parquoy
il
prie
Dieu,
qu'il
accomplisse
son
bon
plaisir
aux
Thessaloniciens,
et
l'oeuvre
de
leur
foy
en
vertu
(2
Thess.
1,
11).
Or
en
nommant
la
foy
OEuvre
de
Dieu,
et
l'intitulant2)
de
ce
mot
de
Bon
plaisir
ou
faveur
gratuite,
il
declaire
qu'elle
n'est
point
du
propre
mouvement
de
l'homme.
Qui
plus
est,
ne
se
contentant
point
de
cela,
il
adiouste
que
c'est
un
chef
d'oeuvre3)
ou
Dieu
desploye
sa
vertu.
Aux
Corinthiens
quand
il
dit
(1
Cor.
2,
4)
que
la
foy
ne
depend
point
de
la
sagesse
des
hommes,
mais
est
fondee
en
la
vertu
de
l'Esprit:
combien
qu'il
parle
des
miracles
exterieurs,
toutesfois
pource
que
les
reprouvez
n'en
savent
faire
leur
profit,
et
n'y
voyent
goutte,
il
comprend
aussi
ce
cachet
interieur
qui
seelle
la
verite
de
Dieu
en
noz
coeurs,
comme
il
en
fait
mention
ailleurs.
Dieu
aussi
pour
magnifier
tant
plus
et
esclarcir
sa
liberalite
en
ce
don
tant
excellent,
ne
l'eslargit
pas
indifferemment
a,
tous,
mais
le
distribue
d'un
privilege
singulier
a
ceux
que
bon
luy
semble.
Laquelle
chose
nous
avons
cy
dessus
prouve
4)
par
hons
tesmoignages.
Et
sainct
Augustin,
qui
en
est
fidele
expositeur,
parle
ainsi,5)
Nostre
Sauveur,
pour
monstrer
que
Croire
est
de
don,
non
point
de
merite:
Nul,
dit-il,
ne
vient
a
moy,
si
mon
Pere
ne
l'y
attire,
et
s'il
ne
luy
a
este
donne
de
mon
Pere
(Iean
6,
44).
C'est
merveille
que
deux
oyent:
l'un
mesprise,
et
l'autre
monte.
Que
celuy
qui
mesprise,
s'impute
la
faute:
que
celuy
qui
monte,
n'usurpe
point
l'honneur
a
soy.
En
un
autre
lieu,
Pourquoy
est-il
donne
a
l'un,
non6)
a.
l'autre?
Ie
n'ay
point
honte
de
dire
que
c'est
un
secret
profond
de
la
croix,
un
secret
des
iugemens7)
de
Dieu
que
ie
ne
cognoy
point,
et
dont
il
ne
nous
est
pas
licite
de
nous
enquerir:
et
de
la
procede
tout
ce
que
nous
pouvons.
Ie
voy
bien
ce
que
ie
peux:
dont
c'est8)
que
ie
le
peux,
ie
ne
le
1)
Le
latin
ajoute:
a
Spiritu.
2)
Le
latin
ajoute:
loco
epitheti.
3)
un
chef
d'oeuvre,
le
latin
dit:
specimen
virtutis
divinae.
4)
1562:
prouvee.
5)
August,
de
verbis
apost.
L.
31.
6)
1562:
et
non.
7)
un
secret
des
iugemens
.
.
.
.
tout
ce
que
nous
pouvons,
le
sens
de
la
phrase
de
St
Augustin,
n'est
pas
exactement
rendu.
La
voici:
De
profundo,
nescio
quo,
iudiciorum
Dei,
quae
perscrutari
non
possumus,
procedit
omne
quod
possumus.
.
8)
1560
a
par
suite
d'une
faute
d'impression
:
dont
ce
que.
|