[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


6:544  bien  pour  nous  animer  et  donner  couraige  de  ce  faire.')  C'est  que  sainct  Cyprian,  apres  avoir  este  condamne  a  la  mort,  d'autant  qu'il  ne  vouloit  point  sacrifier  aux  idoles,2)  fut  solicite  de  vouloir  condescendre  a,  cela  pour  sauver  sa  vie.  Et  mesme  le  iuge,  desirant  le  delivrer,  le  requeroit  .fort  de  ce  faire,  le  priant  d'y  penser  et  adviser:  a  quoj  il  donna  une  briefve  [page  10]  response,  que  en  une  chose  si  saincte  la  deliberation  n'avoit  aucun  lieu.  Considerons  en  quel  estat  estoit  adonc  sainct  Cyprian.  3)  II  voyoit  la  mort  presente  :  mais  d'autant  qu'il  estoit  resolu  de  suyvre  le  commandement  de  Dieu,  cela  le  delivre  de  toute  perplexite,  qu'il  ne  s'estonne  point  pour  fleschir  ou  varier:  mais  demeure  invincible  en  cela,  que  ce  que  Dieu  nous  a  ordonne  doit  estre  du  tout  conclud  en  noz  cueurs,  sans  estre  mis  en  deliberation.  C'est  donc  une  sentence  notable,  laquelle  doit  estre  bien  imprimee  en  nostre  memoire:  afin  que  nous  n'attentions  point  par  une  presumption  diabolique,  d'adviser  en  nous  mesmes,  si  nous  devons  faire  ce  que  Dieu  a  dict  ou  non,  comme  si  nous  estions  ses  contreroleurs.4)  Que  si  nous  entreprenons  de  prendre  conseil  de  nostre  teste,  en  nous  destournant  de  sa  parolle,  attendons  pour  certain  la  malediction  qu'il  a  prononcee  par  son  Prophete  Esaie  (Chap.  30,  1  s.),  sur  tous  ceux  qui  ne  donnent  point  [page  l  l  ]  l'authorite  a  son  esprit  de  presider  en  leurs  conseilz  et  n'interroguent  point  sa  bouche,  pour  prendre  d'icelle  leurs  determinations.  Voyons  maintenant,  quant  a  la  matiere  presente,  si  nostre  Seigneur  nous  a  tellement  declaire  sa  volunte,  que  en  acquiessant  a.  sa  parolle,  nous  puissions  avoir  pleine  *  certitude  de  ce  qu'il  nous  convient  faire.  Ce  poinct  vuide,  si  quelquW  vouloit  encore  repliquer:  qu'il  aille  plaider  contre  Dieu  pour  veoir  s'il  gaignera  son  proces  contre  une  si  forte  partie:  et  mesme  ayant  mauvaise  cause.  Premierement  qu'il  nous  souvienne*,  *que  Iesus  Christ  nous  chante  a  tous  ceste  lecon  a  la  premiere  entree  de  son  escole  :  que  si  nous  avons  honte  de  luy  devant  les  hommes,  il  aura  semblablement  honte  de  nous,  quand  il  apparoistra  en  sa  maieste,  avec  les  Anges  de  Dieu  (Luc  9,  26).  Voila  donc  comme  nostre  Seigneur  ne  se  contente  pas,  si  nous  le  recongnoissons  en  secret,  et  [page  12]  dedans  noz  cueurs:  mais  il  requiert  estroictement  que  nous  declairions  devant  les  hommes,  par  profession  exterieure,  que  nous  sommes  des  siens.  Et  ne  nous  advoue  point  de  son  Royaume,  sinon  avec  ceste  condition.  Et  n'est  point  de  merveilles.  Car  ce  1)  qui  sera  bien  etc,  manque  dans  le  latin.  2)  Add.  ac  iam  ad  supplicii  locum  adductus  esset*  3)  Cette  phrase  manque  dans  le  latin.  4)  correctores  voluntatis  eius.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci