[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:538  sans  doute  les  astrologues  qui  conioignent  les  astres  ensemble,  de  travers  ou  de  biays,  pour  leur  faire  donner  les  oeillades  l'un  a  l'autre.  1)  Item,  Iidoni,  qui  signifie  sachant  ou  cognoissant.  Comme  nous  voyons  qu'ilz  preschent  leurs  badinages,  comme  s'il  n'y  avoit  nulle  autre  science  au  monde.  Cependant  nous  voyons  ce  que  Dieu  en  prononce,  et  l'horrible  menace  qu'il  en  fait,  laquelle  doit  bien  faire  dresser  les  cheveux  en  la  teste  a  tous  ceux  qui  le  craignent.  Or,  si  tout  genre  de  divination  est  ainsi  reprouve,  que  sera  ce  de  ceux  qui  se  meslent  [page  50]  de  coniurer  les  espritz  pour  enquerir  dos  choses  secrettes?  Car  on  void  que  c'est  une  sorcellerie  tout  evidente.  Toutesfois,  il  y  en  a  de  si  effrontez,  comme  i'ay  dit,  qu'ilz  attribuent  leurs  cercles  et  autres  enchantementz  a  Salomon  :  et  mesme  ilz  alleguent:  Puis  que  les  espritz  sont  ordonnez  pour  estre  ministres  aux  fideles,  que  il  n'y  a  point  de  mal  de  les  coniurer  pour  nous  en  servir.  Mais  en  quelle  foy  est-ce  qu'ilz  attendent  de  s'en  servir  ainsi,  veu  que  c'est  contre  la  defense  expresse  de  Dieu?  Car  tant  s'en  faut  qu'il  nous  soit  licite  d'user  de  coniurations  secrettes  pour  faire  parler  les  anges  [a  nous,  que  c'est  une  superstition  mal-heureuse  de  les  invoquer  en  quelque  maniere  que  ce  soit.  D'autrepart,  qui  est-ce  qui  leur  a  vendu  ou  loe  les  Diables  pour  estre  leurs  valets?  Car  les  enfans  de  Dieu  les  ont  pour  ennemiz  mortelz,  et  les  doyvent  fuir  et  repousser,  au  lieu  de  cercher  nulle  communication  avec  eux.  Ceux  donc  qui  s'en  veullent  servir  cognoistrons,  en  la  fin  qu'ilz  se  sont  iouez  a  leurs  maistres.2)  Parquoy  concluons,  suyvant  ce  qui  est  prononce  de  Dieu,  que  c'est  un  sacrilege  enorme  et  detestable  que  toute  divination:  car  pour  condamner  autant  qu'il  est  possible  la  rebellion  contre  sa  parolle,  il  l'accompare  a  la  divination  et  idolatrie.  [page  51]  Pourtant,  ce  n'est  point  sans  iuste  raison  que  les  loix  civiles  condamnent  si  fort  les  Mathematiciens.3)  Et  ne  faut  point  dire  que  c'est  1)  ut  quasi  sibi  invicem  annuant.  2)  intelligent,  se  leonem,  ut  dicitur,  tondere  i.  e.  dominis  suis  illudere.  3)  Le  traducteur  ajoute:  Exstat  autem  ea  de  re  Constantii  et  Iuliani  ad  populum  constitutio  in  Codice,  his  verbis:  Nemo  haruspicem  consulat  aut  mathematicum,  nemo  hariolum.  Augurum  et  vatum  prava  confessio  conticescat.  Chaldaei  ac  magi  et  caeteri,  quos  maleficos  ob  facinorum  magnitudinem  vulgus  appellat,  nec  ad  hanc  partem  aliquid  moliantur.  Sileat  omnibus  perpetuo  divinandi  curiositas.  Etenim  supplicio  capitis  ferietur  gladio  ultore  prostratus  quicunque  nostris  iussis  obsequium  denegaverit.  Verba  haec  illorum  sunt  omnia.  Neque  ii  audiendi  sunt  qui  haec  ideo  constituta  esse  affirmant  vel  quia  impostores  arte  abusi  sunt,  vel  quia  odiosum  fuit  imperitis  magorum  nomen.  Non  fuit  Ulpianus  imperitus  aut  rerum  ignarus,  qui  diserte  respondit,  boni  et  innocentis  viri  officio  eum  fungi  qui,  quum  arbiter  familiae  herciscundae  invenerit   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci