[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


3:52  CHAPITRE  IIII.1)  Que  ceste  cognoissance  est  ou  estouffée  ou  corrompue,  partie  par  la  sottise  des  hommes,  partie  par  leur  malice.  1.  Or  comme  l'experience  monstre  qu'il  y  a  une  semence  de  religion  plantée  en  tous  par  inspiration  secrete  de  Dieu,  aussi  d'autre  part  en  trouvera-on  à  grand'peine  de  cent  l'un  qui  la  nourrisse  en  son  coeur,  pour  la  bien  faire  germer:  mais  on  n'en  trouvera  pas  un  seul  auquel  elle  meurisse,  tant  s'en  faut  que  le  fruit  en  revienne  en  la  saison.  Car  soit  que  les  uns  s'esvanouissent  en  leurs  folles  superstitions,  soit  que  les  autres  malicieusement  et  de  propos  deliberé  se  destournent  de  Dieu,  tant  y  a  que  tous  s'esgarent  de  la  vraye  cognoissance  d'iceluy:  dont  il  advient  qu'il  n'y  demeure  nulle  pieté  bien  reiglée  au  monde.  Ce  que  i'ay  dit  qu'aucuns  declinent  et  tombent  en  superstitions  par  erreur,  ne  doit  pas  estre  entendu  comme  si  leur  simplicité  les  iustifioit  de  crime,  veu  que  l'aveuglement  duquel  ils  sont  occupez,  est  quasi  tousiours  enveloppé  en  presomption  orgueilleuse,  et  en  outrecuidance.  La  vanité,  voire  coniointe  avec  orgueil,  est  assez  conveincue  en  ce  que  nul  pour  chercher  Dieu  ne  s'esleve  pardessus  soy  comme  il  est  requis:2)  mais 


  [1541  p.  6;  1551  s.  Ch.  I.  §.  7.]  Nous  avons  desià  touché  que  la  congnoissance  de  Dieu  doibt  avoir  en  nous  ceste  efficace,  de  planter  en  noz  coeurs  quelque  semence  de  religion.  Premierement  pour  nous  instruire  à  une  crainte  et  reverence  de  Dieu:  en  aprez  pour  nous  aprendre  que  c'est  en  luy  qu'il  fault  chercher  tout  bien,  et  à  luy  auquel  en  est  deue  la  recognoissance.  Car  comment  quelque  pensée  de  Dieu  peut  elle  entrer  en  ton  entendement  qu'incontinent  tu  ne  repute,  puis  que  tu  es  sa  facture:  que  par  le  droict  de  creation  que  tu  es  subiect  et  submis  à  sa  domination?  que  ta  vie  doibt  estre  adonnée  à  son  service,  que  tout  ce  que  tu  propose?  que  tu  ditz  et  faitz,  se  doibt  à  luy  raporter?  S'il  est  ainsi,  il  s'ensuit  bien  que  la  vie  est  mauvaisement  corrompue  sinon  qu'elle  soit  reiglée  à  l’obeyssance  de  sa  saincte  volunté.  D'autre  part  tu  ne  peuz  pas  clairement  le  comprendre,  sinon  que  tu  recongnoisse  qu'il  est  la  fonteine  et  source  de  tout  bien.  De  laquelle  consideration  se  produiroit  un  desir  d'estre  conioinct  avec  luy  et  une  fiance  de  sa  bonté,  n'estoit  que  l'entendement  humain  par  sa  perversité  est  retiré  de  la  droicte  inquisition.  Mais  en  l’un  et  en  l'autre  endroit  appa 
  [fn]  1)  Le  Ch.  IV.  correspond  à  Ch.  I.  §.  7—9  des  édd.  précédentes.  Mais  une  partie  de  l’ancien  texte  a  été  laissée  de  côté  et  les  §§.  1  et  2  de  1560  sont  presque  entierement  nouveaux.  2)  Cette  phrase  et  celles  qui  suivent  iusqu’à:  songes  et  resveries,  sont  les  seules  de  tout  le  §.  qui  se  trouvent  déjà  dans  les  édd.  antérieures,  au  commencement  du  §.  8  du  Ch.  1.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci