37:509
509
IN
IEREMIAM.
CAP.
II.
510
Aristoteles,
quod
receptum
et
consuetudine
et
continuo
usu.
Ergo
videmus
non
absurde
fuisse
obiectum
levitatis
crimen
Iudaeis
ab
Ieremia,
quum
dicit,
Nullam
gentem
mutasse
fictitios
deos:
Deum
autem
fuisse
abnegatum
a
populo
suo,
cuius
fuerat
gloria,
hoc
est,
cui
dederat
solidam
gloriae
materiam.
PRECATIO.
Da,
omnipotens
Deus,
quando
ita
familiariter
non
tantum
in
lege
et
prophetis
tuis,
sed
etiam
in
filio
unigenito
te
nobis
patefecisti,
ut
debeat
iam
egisse
in
nobis
altas
radices
veritatis
tuae
cognitio:
da,
inquam,
ut
maneamus
constanter
in
sancta
tua
vocatione,
et
magis
ac
magis
in
ea
proficiamus,
et
semper
ad
metam
properemus:
et
sic
nos
humilies
sub
forti
tua
manu,
ut
sciamus
nos
paterne
abs
te
castigari:
et
proficiamus
etiam
in
tua
disciplina,
donec
tandem
purgati
omnibus
vitiis
perveniamus
ad
vitam
immortalem,
quae
nobis
semel
in
Christo
tuo
manifestata
fuit,
et
possimus
pleno
ore
in
te
gloriari,
Amen.
12.
Obstupescite
coeli
super
hoc,
et
expavescite,
desolamini
(vel
arescite)
valde,
dicit
Iehovah.
Quoniam
videbat
propheta
negotium
sibi
esse
cum
stupidis
hominibus,
et
qui
fere
omni
sensu
privati
erant,
ideo
convertit
sermonem
ad
coelos.
Et
haec
loquendi
ratio
satis
trita
est
prophetis,
dum
scilicet
compellant
coelum
et
terram,
in
quibus
tamen
nulla
est
intelligentia,
interea
homines
ipsos
mente
praeditos
relinquunt.
Hoc
solent
facere
in
rebus
desperatis,
ubi
scilicet
nulla
est
docilitas,
et
ideo
nunc
iubet
propheta
coelos
obstupescere
et
expavescere,
et
quasi
in
vastitatem
redigi,
quasi
diceret,
hoc
est
portentum,
quod
fere
evertit
totum
naturae
ordinem,
perinde
ac
si
coelum
terrae
misceri
videremus.
Nunc
ergo
tenemus
consilium
prophetae:
nam
hac
figura
ostendere
vult
quam
detestabilis
sit
populi
impietas,
quoniam
coeli
quamvis
ratione
praediti
non
sint,
tamen
merito
debeant
horrere
tale
portentum.
Quantum
ad
verba
spectat,
quidam
vertunt,
Desolamini
coeli,
et
iterum
repetunt
eandem
significationem.
Sed
quum
Qftfc?
significet
stupere,
melius
quadrat
praesenti
loco
quod
reddidi,
nempe,
Coeli
sitis
attoniti:
deinde,
expavescite
super
hoc,
et
arescite.
Nam
mn
significat
arescere,
interdum
in
solitudinem
et
vastitatem
redigi.
Postea
sequitur,
13.
Certe
(vel
quia)
duo
mala
fecit
populus
meus:
me
dereliquerunt
fontem
aquarum
viventium,
ut
foderent
sibi
puteos
(vel
cisternas),
cisternas
contritas
(vel
confractas)
quae
non
continent
aquas.
|