[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


35:497  497  IOB  CHAP.  XLII.  498  et  qui  sovent  les  plus  vertueux  du  monde  et  plus  qu'humains:  que  les  hommes  nous  pourront  lever  par  dessus  leurs  espaules:  ce  ne  sera  rien,  sinon  que  nous  ayons  une  racine  vive  en  nos  coeurs,  et  que  nous  desirions  de  servir  a  Dieu,  que  nous  ayons  prins  un  tel  but.  Il  vaudroit  beaucoup  mieux  aller  le  droit  chemin  en  clochant:  que  de  faire  de  grands  sauts,  et  cependant  n'avancer  rien:  ou  mesmes  que  de  faire  de  grandes  parades,  et  cependant  avoir  les  coeurs  enveloppez  de  toutes  meschantes  affections.  Advisons  donc  de  n'appeter  point  que  les  hommes  nous  prisent  beaucoup:  mais  que  nous  venions  tousiours  la  que  nostre  Dieu  nous  gouverne,  qu'il  tienne  la  bride  sur  nous,  et  que  nous  ad  visions  de  nous  addonner  a  lui  en  obeissance.  Or  cependant  nous  avons  ici  un  tesmoignage  certain  et  infallible  de  ce  qui  a  este  traitte  par  ci  devant:  c'est  assavoir  que  Iob  combien  qu'il  ait  failli  en  quelque  mot  :  toutes  fois  n'a  pas  laisse  d'avoir  bonne  cause,  puis  que  Dieu,  qui  en  est  lui  seul  Iuge  competant,  le  prononce  ainsi.  Au  contraire,  combien  que  ses  amis  ayent  eu  de  belles  couleurs  et  des  argumens  qui  estoyent  trop  favorables  (ce  sembloit)  neantmoins  ils  sont  ici  reprouvez.  Et  pourquoy?  Nous  avons  desia  monstre  les  deux  raisons.  L'une  qu'ils  ont  condamne  Iob  pource  qu'il  estoit  batu  de  la  main  de  Dieu.  Ainsi  donc  si  nous  voulons  que  nostre  iugement  ne  soit  point  renverse  la  haut,  apprenons  de  ne  point  iuger  a  la  volee  quand  Dieu  chastiera  les  hommes:  et  meditons  bien  les  causes  qui  sont  contenues  en  l'Escriture  saincte:  et  que  nous  facions  cela  non  seulement  envers  nos  prochains,  mais  envers  nous.  Dieu  donc  nous  afflige-il?  Soyons  sages:  comme  aussi  quand  S.  Iaques  parle  de  la  patience,  notamment  il  l'appelle  sagesse  (1,  4.  5).  Et  c'est  la  plus  grande  sagesse  que  nous  puissions  avoir,  apres  que  nous*  avons  cognu  Dieu  nostre  Pere,  et  receu  la  grace  qu'il  nous  offre  en  nostre  Seigneur  Iesus  Christ:  que  nous  puissions  prendre  ce  qu'il  nous  envoye  d'affliction  tout  doucement,  que  plians  les  espaules  nous  venions  a  nous  consoler  en  nos  miseres,  et  nous  resiouir  en  nos  tristesses.  Voila  comme  nous  serons  droitement  instruits  en  l'escole  de  nostre  Dieu.  Ainsi  donc  quand  Dieu  nous  afflige,  que  nous  ne  concevions  point  un  chagrin,  ni  amertume  contre  luy:  car  nous  n'y  gaignerons  rien,  mais  plustost  meditons  ce  que  l'Escriture  saincte  nous  monstre.  Qu'il  est  besoin  que  nous  soyons  mortifiez:  car  nous  sommes  par  trop  adonnez  au  monde,  nous  ne  penserions  point  a  la  vie  celeste.  Si  nous  avions  tous  nos  souhaits:  ou  en  serions-nous?  Or  ii  y  a  d'avantage:  que  Dieu  cognoist  qu'il  y  a  beaucoup  de  rebellions  secretes  en  nostre  chair:  il  faut  donc  que  nous  soyons  mattez  comme  par  force.  Et  puis  nous  ne  Calvini  opera.  Vol  XXXV.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci