[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


40:46  fuisse  plenas  oculis.  Hic  ergo  nunc  tantum  agendum  est  de  altitudine,  et  terrore.  Significat  rotas  illas  fuisse  amplas.  Quum  enim  essent  rotundae,  non  potuit  altitudo  maior  esse  quam  latitudo.  Itaque  ubi  dicit  fuisse  altas,  haud  dubie  significat  fuisse  tantae  amplitudinis,  ut  solo  conspectu  incuterent  terrorem,  quod  etiam  paulo  post  addit.  Summa  est  igitur,  rotas  illas  non  fuisse  vulgares,  sed  quae  excederent  usitatum  modum,  ut  ipsa  proceritas,  vel  amplitudo  esset  formidabilis.  Haec  autem  omnia  eo  spectarunt,  ut  propheta  ad  visionem  magis  attenderet:  quia  nisi  Dominus  quasi  violenter  nos  ad  se  rapiat,  torpemus  pro  nostra  segnitie.  Oportuit  igitur  prophetam  variis  modis  sic  affici,  ut  quum  reputaret  nihil  suis  oculis  obiici  vulgare,  reverenter  sensus  omnes  suos  ad  rem  considerandam  applicaret.  Iam  quod  dicit  circumferentias  rotarum  fuisse  plenas  oculis,  significat  rotas  non  temere  fuisse  versatas,  sed  motum  fuisse  consideratum.  Si  fuissent  oculi  in  aliis  partibus,  nulla  erat  utilitas:  sed  quum  rotae  volvantur  per  suos  canthos,  hoc  est  per  illa  ferrea  ligamina,  illic  vidit  propheta  defixos  esse  oculos.  Nunc  ergo  videmus,  quamvis  in  speciem  Deus  mundum  huc  et  illuc  verset,  nihil  tamen  fieri  nisi  ratione  et  consilio.  Per  oculos  enim  intelligit  propheta  providentiam  quae  nunquam  errat.  Non  dicit  cuique  rotae  fuisse  duos  oculos,  sed  dicit  circumferentias  fuisse  plenas  oculis:  quod  multo  plus  exprimit,  quam  si  dixisset  rotas  fuisse  oculatas:  quasi  diceret  ne  minimum  quidem  motum  fuisse  in  rotis,  nisi  compositum  vel  temperatum  optima  ratione.  Et  hinc  refellitur  eorum  error,  qui  putarunt  notari  annos  per  rotas  implicitas:  puto  hoc  mutuatos  fuisse  ab  Aegyptiis.  Nam  in  hieroglyphicis  annus  repraesentabatur  sub  serpentis  imagine,  qui  in  se  contortus  caudam  suam  morderet.  Verum  quidem  est  continuam  temporum  seriem  sic  contexi,  ut  annus  annum  post  se  trahat,  quemadmodum  etiam  dicit  Vergilius,  Atque  in  se  sua  per  vestigia  volvitur  annus.*)  Sed  hoc  prorsus  alienum  est  a  praesenti  loco,  ubi  propheta  significat  motus,  qui  videntur  nobis  confusi,  esse  tamen  compositos,  quia  Deus  nihil  agit  temere,  vel  inconsiderate.  Nunc  ergo  tenemus  etiam  sensum  huius  partis.  Addit,  19.  Et  quum  incederent  animalia,  incedebant  rotae  prope  illa:  et  quum  attollerentur  animalia  e  terra,  simul  elevabantur  rotae.  Hoc  versu  docet  propheta  omnes  mundi  conversiones  pendere  aliunde,  nempe  a  coelesti  motu.  Diximus  enim  per  animalia  repraesentari  nobis  an-  *)  Georg.  II.  402.  

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci