5:439
DE
LA
CENE.
le
corps
et
le
sang:
mais
que
ce
nom
et
tiltre
de
corps
et
de
sang
leur
est
attribue,
pource
que
ce
sont
comme
instrumens
par
lesquelz
le
Seigneur
Iesus
nous
les
distribue.
La
raison
de
ceste
forme
et
maniere
de
parler
est
tresconvenable.
Car,
comme
ainsi
soit
que
ce
nous
soit
une
chose
incomprehensible,
non
seulement
a
l'oeil,
mais
a
nostre
sens
naturel,
que
la
communication
que
nous
avons
au
corps
de
Iesus
Christ,
elle
nous
est
la
visiblement
monstree,
[pag.
18]
Comme
nous
avons
un
exemple
bien
propre
en
chose
semblable.
Nostre
Seigneur
voulant
faire
apparoistre
son
Esprit
au
baptesme
de
Christ,
le
representa
soubz
la
figure
d'une
columbe.
Sainct
Iean
Baptiste,
recitant
ceste
histoire,
dit
qu'il
a
veu
le
sainct
Esprit
descendre.
Si
nous
enquerons
de
plus
pres,
nous
trouverons
qu'il
n'a
veu
que
la
columbe,
veu
1)
que
le
sainct
Esprit
en
son
essence
est
invisible.
Toutesfois,
scachant
que
ceste
vision
n'estoit
pas
une
vaine
figure,
mais
un
signe
certain
de
la
presence
du
S.
Esprit,
il
ne
doubte
pas
de
dire
qu'il
l'a
veu,
pource
qu'il
s'est
represente
a
luy
selon
sa
capacite.
Ainsi
en
est-il
de
la
communication
que
nous
avons
au
corps
et
au
sang
du
Seigneur
Iesus.
C'est
un
mystere
spirituel,
lequel
ne
se
peut
voir
a
l'oeil,
ne
comprendre
en
l'entendement
humain.
Il
nous
est
doncq
figure
par
signes
visibles,
selon
que
nostre
infirmite
requiert,
tellement
neantmoins
que
ce
n'est
pas
une
figure
nue,
mais
conioincte
avec
sa
[pag.
19]
verite
et
substance.
C'est
doncq
a
bon
droict
que
le
pain
est
nomme
corps,
puis
que
non
seulement
il
le
nous
represente,
mais
aussi
nous
le
presente.
Pour
tant,
nous
concederons2)
bien
que
le
nom
du
corps
de
Iesus
Christ
est
transfere
au
pain,
d'autant
qu'il
en
est
Sacrement
et
figure.
Mais
nous
adiousterons
pareillement
que
les
Sacremens
du
Seigneur
ne
se
doivent
et
ne
peuvent
nullement
estre
separez
3)
de
leur
verite
et
substance.
De
les
distinguer
a
ce
qu'on
ne
les
confonde
pas,
non
seulement
il
est
bon
et
raisonnable,
mais
du
tout
necessaire.
Et
les
diviser
4)
pour
constituer
l'un
sans
l'autre,
il
n'y
a
ordre.
Pourtant,
quand
nous
voyons
le
signe
visible,
il
nous
fault
regarder
quelle
representation
il
ha,
et
de
qui
il
nous
est
donne.
Le
pain
nous
est
donne
pour
nous
figurer
le
corps
de
Iesus
Christ,
avec
com-
1)
La
premiere
edition
1541
porte
:
et
veu.
2)
La
lecon:
nous
concederons,
se
trouve
dans
toutes
les
anciennes
editions
et
est
justifiee
par
la
traduction
latine:
concedemus.
Cest
sedition
de
Beze
1566
qui
la
premiere
a
mis:
considerons,
ce
qui
a
passe
dans
les
editions
suivantes.
3)
ne
peuvent
nullement
estre
separez
1541.
1542;
ne
se
peuvent
nullement
separer
1549
ss.
La
traduction
de
Gallasius
met
simplement:
sacramenta
Domini
nullo
modo
a
substantia
et
veritate
sua
separari
oportere.
4)
Et
les
diviser
1541.
Et
de
les
diviser
1542.
Mais
de
les
diviser
1549
ss.
Le
latin
porte:
Sed
ita
dividere
ut
alterum
sine
altero
constituatur,
absurdissimum.
|