[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


10.1:42  traindre  a  faire  son  debvoir,  ou  pour  le  moins  luy  notifier  qu'il  ayt  a  retourner  en  son  mesnage  sur  poine  qu'on  procedera  contre  luy  en  son  absence.  Cela  faict,  quand  il  n'y  auroit  nul  moyen  de  le  contraindre  a  retourner,  qu'on  ne  laisse  pas  de  poursuyvre  comme  il  luy  aura  este  denonce:  c'est  qu'on  le  proclame  en  l'esglise  par  trois  dimenches  distans  de  quinze  iours,  tellement  que  le  terme  soit  de  six  sepmaines,  et  que  le  semblable  se  face  par  trois  fois  en  la  court  du  lieutenant,  et  qu'on  le  notifie  a  deux  ou  trois  de  ses  plus  prochains  amys  ou  parens  s'il  y  en  a.  S'il  ne  comparoist  point,  que  la  femme  vienne  au  prochain  consistoire  apres,  pour  demander  separation,  et  qu'on  luy  octroye,  la  renvoyant  par  devant  Messieurs,  ')  pour  en  faire  ordonnance  iuridicque,  et  que  celluy  qui  aura  este  ainsi  rebelle  soit  banny  a  tousiours.  S'il  comparoist,  qu'on  les  reconcilie  ensemble,2)  leur  faisant  commandement  de  tenir  mesnage  commun  en  bon  accord  et  en  la  crainte  de  Dieu.  Si  quelqung  faisoit  mestier  d'ainsi  abandonner  sa  femme  pour  vaguer  par  pays,  qu'a  la  seconde  fois  il  soit  chastie  par  prison  au  pain  et  a  l'eau  et  qu'on  luy  denonce  avec  grosses  remonstrances3)  qu'il  n'ayt  plus  a  faire  le  semblable.  Pour  la  troiziesme  fois  qu'on  use  de  plus  grande  rigueur  en  vers  luy.  Et  s'il  n'y  avoit  nul  amendement,  qu'on  donne  provision  a  la  femme,  qu'elle  ne  soit  plus  liee  a  ung  tel  homme  qui  ne  luy  tiendroit  ne  foy  ne  compaignie.  Si  ung  homme  estant  debauche,  comme  dict  a  este,  abandonnant  sa  femme,  sans  que  ladicte  femme  luy  en  eust  donne  occasion  ou  qu'elle  en  fust  coulpable,  et  que  cela  fust  deuement  congneu  par  le  tesmoignage  des  voisins  et  familiers4)  et  que  la  femme  s'en  vint  plaindre,  luy5)  demandant  remede:  qu'on  l'admoneste  d'en  faire  diligente  inquisition  pour  scavoir  qu'il  est  devenu,  et  qu'on  appelle  ses  plus  prochains  parens  ou  amys,  s'il  en  a,  pour  scavoir  nouvelles  d'eulx.  Cependant  que  la  femme  actende  iusques  au  bout  d'ung  an  si  elle  ne  pouvoit  scavoir  ou  il  est,  se  recommandant  a  Dieu.  L'an  passe,  elle  pourra  venir  au  Consistoire,  et  si  on  congnoit  qu'elle  ayt  besoing  de  se  marier,  qu'apres  l'avoir  exhortee,  qu'on  la  renvoye  au  Conseil  pour  l'adiurer  par  serment  si  elle  ne  scayt  point  ou  il  se  seroit  retire,  et  que  le  semblable  se  face  aux  plus  prochains  parens  et  amys  de  luy.  Apres  cela,  qu'on  procede  a  telles  proclamations  comme  dict  a  este,  1)  Calvin  corrige:  le  Conseil.  2)  Les  copies  posterieures  et  les  editions  imprimees  ornettent  ces  mots:  ensemble  .  .  .  .  commun.  3)  Ibid.  comminations.  4)  et  qu'on  ne  sceut  le  lieu  ou  il  seroit.  Addition  de  Calvin.  5)  luy,  omis  dans  les  textes  posterieurs.  

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci