[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:416  scriptum  esse  vidum.  Quia  autem  vox  erat  nullius  significationis,  interposita  litera  induxit  novam  lectionem,  quae  in  toto  papatu  regnat.  Nullum  enim  est  Italiae,  Galliae,  Hispaniae,  Germaniae  templum,  ubi  non  magno  clamore  reboent:  Viduam  eius  benedicens  benedicam.  l)  Et  tam  sunt  vel  attenti,  vel  perspicaces,  ut  nemo  tam  ridiculam  corruptelam  animadverterit.2)  Sed  nihil  mirum,  si  erepta  nobis  panis  voce,  nomen  viduitatis  inducant:  quum  in  hoc  sint  toti,  ut  animas  pane  coelestis  vitae  crudeliter  viduent.  Quid?  Vulgatam  novi  testamenti  versionem  authenticam  facere,  an  eos  non  pudet?  quum  in  omnium  manibus  versentur  Vallae,  Fabri  et  Erasmi  scripta,  quae  innumeros  in  ea  locos  vitiatos  digito  vel  pueris  demonstrant.  Primo  ad  Romanos  capite  (v.  4)  interpres  Christum  nominat  praedestinatum  Dei  filium.  Laborant  in  ista  voce  explicanda,  qui  graecam  linguam  non  tenent:  quia  proprie,  quae  nondum  sunt,  ea  dicimus  praedestinari.  Porro,  Christus  filius  est  aeternus  Dei.  At  vero  in  graeca  voce,  nihil  est  difficultatis,  quae  declaratum  significat.  Unum  exemplum  produxi:  in  reliquis  [pag.  103]  supervacuus  esset  labor.  3)  Summa  sit:  non  aliter  ratum  hoc  fore  edictum,  nisi  efficiant  Tridentini  patres,  ut  mundus,  apertis  oculis,  oblatam  sibi  lucem  non  cernat.  Venio  ad  ius  interpretandi  quod  sibi  arrogant,  quoties  de  sensu  dubitatur.  Suum,  inquam,  esse  aiunt,  de  scripturae  sensu  dare  responsa,  quibus  acquiescere  oporteat.  Nam  quidquid  ecclesiae  deferunt,  sibi  deferunt  ipsis.  Equidem  fateor,  sicuti  non  privato  hominum  arbitrio  allata  est  scriptura,  ita  indignum  esse,  ut  ad  privatum  cuiusque  sensum  trahatur  (2.  Petr.  1,  21).  Quin  etiam  si  de  obscuro  loco  ambigatur,  quonam  sensu  accipi  debeat,  non  alia  via  meliore  ad  veram  intelligentiam  posse  perveniri,  quam  si  pii  doctores  religiosa  disceptatione  in  commune  inquirant.  Atqui  non  hoc  agitur.  Volunt  enim  tyrannico  suo  edicto,  libertatem  omnem  ex  ecclesia  tollere:  sibi  autem  arrogare  infinitam  licentiam.  Nam  qualemcunque  sua  libidine  sensum  affinxerint  scripturae,  eum  mox  amplecti  necesse  erit.  Praeter  ipsos  vero  nemini  fas  erit,  quidquam  ex  scripturis  probare.  Atque  utinam  praestandae  tantae  rei  pares  forent.  Sed  boves  ephippia  sibi  usurpant,  vel  potius  asini  lyram.4)  1)  Add.  Il  n'y  a  ne  Breviaire  ne  Bible  de  leur  translation  ou  il  ne  soit  ainsi  escrit.  2)  Hic  vero  nimia  Virum  summum  sagacitas  fefellit.  Versio  Hieronymi,  ut  non  laudanda  sit,  tamen  denvanda  est  simplicitei  ex  graeco  Xrioav  quod  habet  Alexandt  mus,  pro  eijQav  Vaticam.  Psalm.  132,  15.  3)  pource  que  les  annotations  de  ceux  que  i'ay  dit  ont  leur  cours  entre  toutes  gens  de  lettres.  4)  les  asnes  veulent  iouer  de  la  harpe  ou  de  Pespinette.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci