57:414 le nom17) de nostre Seigneur Iesus Christ, que vous disiez18) tous une mesme chose, et qu'il n'y ait point de partialitez entre vous, mais soyez un corps entier, uniz en un mesme sens, en une mesme sentence. 19) ll. Car, mes freres, il m'a este signifie de vous, par ceux qui sont de20) Chloe qu'il y a des contentions21) entre vous. 12. Et ie dy cecy pource22) qu'un chascun de vous dit: Ie suis de Paul: et moy d'Apollo: et moy de Cephas: et moy de Christ. 13. Christ est-il divise? Paul a il este crucifie pour vous? ou avez vous este baptisez au nom de Paul? 14. Ie rens graces a. mon23) Dieu que ie n'ay baptise personne24) de vous sinon Crispe et Oaie:25) 15. afin que personne26) ne die que i'ay baptise en mon nom. 16. I'ay bien aussi27) baptise la famille d'Estienne. Au reste,28) ie ne say si i'en ay baptise quelque autre. 17. Car Christ ne m'a pas envoye pour baptiser, mais pour evangeliser, non point en sapience29) de parolle afin que la croix de Christ ne soit aneantie. 18. Car Ia parolle de la Croix est folie a ceux qui perissent: mais elle est vertu de Dieu a nous qui obtenons salut. 19. Car il est escrit: Ie destruiray la sapience des sages, et reprouveray30) la prudence des prudens. 20. Ou est le sage? Ou est le Scribe? 17) au nom 57. 59. 60. 18) parliez 48. 19) propos 46. 54. 59. volonte 57. 60. 61. 62. advis 62 *. 63. 20) de chez 46. 21) noises 61. ts. 22) Ie dy pourtant 46. ie dy cela pourtant 48. 54. 59. or ce que ie di c'est 62*. 63. 23) mon omis 48. 2*) nul 46. 48. 54. 59. 61. ss. 25) Gaye 46. 48. 54. 59. 61. ss. 26) aucun 46. 48 54. 59. 61. ss. 27) aussi omis 46. 48. bien omis 54. 59. 61. ss. ) surplus 46. 48. 54. 59. 61. ss. 29) avec sagesse 61. ss. 30) aboliray 61. ss.