57:400 Pourtant44) que ce n'a point este par Foy, mais comme par les oeuvres de la Loy. Car ilz ont heurte contre la pierre de choppernent, 33. ainsi qu'il est escrit: Voicy ie metz en Zion la pierre de choppement, et la pierre de trebuchement, et quiconque y croira45) ne sera point confuz. Chapitre X. 1. Freres, la bonne affection de mon coeur, et la priere que ie fay a Dieu, est pour Israel, afin qu'ilz soyent sauvez.1) 2. Et de fait2) ie leur porte tesmoignage, qu'ilz ont le zele de Dieu, mais non point selon science. 3. Car ne cognoissans point la iustice de Dieu, et voulans establir leur propre iustice, ilz n'ont point este subietz3) a la iustice de Dieu. 4. Car Christ est la fin de la Loy, en iustice a4) tous croyans. 5.5) Moyse certainement escrit de la iustice laquelle est de la Loy: que6) T homme qui fera les choses qu'elie7) commande vivra par icelles. 6. Mais la iustice qui est par la Foy dit ainsi: Ne dy point en ton coeur: qui montera au ciel? (cela est ramener Christ d'en haut). 7. ou qui descendra aux8) abysmes? (cela est ramener Christ des mortz). 8. Mais que dit il ?9) La parolls est pres de toy en ta bouche et en ton coeur. C'est la parolle de Foy laquelle nous prechons. 9. Car10) si tu confesses ie Seigneur Iesus de ta bouche, ec que tu croy es en ton coeur que Dieu Ta resuscite des mortz, tu seras sauve. 10. Car on croit de coeur pour estre iustifie,11) mais on confesse de bouche pour avoir salut. ll. Car l'Escriture dit: Quiconque croit en luy ne sera point confuz. 12. Certes il n'y a point de difference du luis ne du Grec: car il y a12) un mesme Seigneur de tous, qui est riche vers tous ceux qui Pinvoquent. 13. Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauve. 14. Mais comment13) invoquera on celuy auquel on n'a point creu. Et comment croira on a, celuy duquel on n'a point ouy parler?14) Et comment orra 44) pource que 61. ss. *5) croit en elle 48. croit en luy 61. ss. 1) pour Israel a salut 57. 60. a Dieu pour Israel, est qu'ils s. s. 61. 2) car 61. ss. 3) ils ne se sont point soumis 61. ss. *) pour iustifier 48. a tout croyant 46. ss. s) car M. descrit 57. 60. 61. 62. escrit ainsi 62 *. 63. 6) c'est que 54..60. ascavoir que 61. ss. 7) qu'il 48. ces choses, vivra 57. ss. 8) es 4 8 - 6 0 . en l'abyme 61. ss. 9) que dit l'Escriture? 46. 48. que dit elle? 54. .-. ") que 57. 60. 61. 62. ") a iustice . . . . a salut 57. 60. 12) il est 48. le mesme S. de tous est r. 61. ss. ) comme 54. 57. 60. comment donc 61. ss. invoqueront ils . . . croiront ils en celuy qu'ils n'ont p. ouy . . . orront ils 61. ss. 14) parler omis 46. ss.