[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


8:389  389  L  CONTRE  L'IDOLATRIE.  390  de  quelque  sainct:  qu'on  chante  le  Salve  Regina,  une  chose  tant  farcie  de  blasphemes  execrables  et  diaboliques.  Ie  laisse  encores  a  dire  que  le  chant,  tel  qu'il  est,  en  langage  incogneu,  est  une  profanation  toute  patente  de  PEscripture  saincte  et  des  louanges  de  Dieu:  comme  sainct  Paul  en  traicte  au  quatorzieme  de  la  premiere  aux  Corinthiens.  Qu'on  leur  pardonne  ceste  derniere  faulte:  s'ils  vont  a  vespres  pour  donner  quelque  approbation  de  leur  Chrestiente,  ce  sera  sur  tout  aux  grandes  festes.  La,  il  se  fera  encensement  solennel  aux  principaulx  idoles,  qui  est  une  espece  de  sacrifice,  comme  PEscripture  le  monstre.  Et  aussi  c'estoit  la  facon  commune  qu'avoyent  les  Payens  de  faire  renoncer  Dieu  aux  infirmes.  Et  voyla  sur  quelle  querelle  la  plus  part  des  Martyrs  ont  souffert  la  mort:  c'est  qu'ils  n'ont  point  voulu  faire  perfums  et  encensemens  aux  idoles.  Ceulx-ci,  en  allant  flairer  l'odeur  des  encensoirs,  se  vont  insecter  en  la  pollution  qui  s'y  commet,  et  leur  semble  qu'on  leur  doibt  caler  cela.  Mais  ie  les  prie  au  nom  de  Dieu,  qu'ils  notent  bien  ce  qui  est  yci  dict:  que  les  idoles  doibvent  estre  en  si  grande  detestation  a  l'homme  fidele,  qu'ils  ne  luy  passent  point  par  la  langue,  de  peur  de  la  souiller.  Ce  mot  certes  nous  doibt  bien  faire  retirer  de  tout  ce  qui  nous  envelope  parmi  les  pollutions  des  idolatres.  Or  pour  parler  franchement  de  tous  ceulx  qui,  en  voulant  moyenner  entre  Dieu  et  le  diable,  sont  doubles,  ie  ne  puis  trouver  comparaison  plus  propre  pour  les  paindre  au  vif  que  celle  d'Esau:  car,  quand  il  voit  qu'Isaac  son  pere  envoye  Iacob  en  Mesopotamie  pour  prendre  femme,  d'autant  que  celles  du  pais  de  Chanaan  desplaisoyent  a  luy  et  a  Rebecca,  sa  femme,  iusques  a  les  fascher  mortellement,  pour  satisfaire  en  partie  [f.  18]  a  ses  parens,  il  prend  bien  femme  nouvelle,  mais  il  ne  quiete  point  celle  qu'il  avoit  desia.  Il  retient  doncques  le  mal  duquel  Isaac  se  plaignoit,  mais  pour  le  radoubber  tellement  quellement,  il  mesle  ce  mariage  nouveau.  Ainsi  ceulx  qui  sont  tellement  entortillez  au  monde,  qu'ils  ne  peuvent  pas  suyvre  ce  que  Dieu  commande,  feront  beaucoup  de  meslinges,  et  brasseront  des  potages  de  diverses  guises,  pour  se  conformer  aucunement  a  la  volonte  de  Dieu.  Mais  cependant,  ils  ne  laissent  pas  de  retenir  tousiours  quelque  corruption,  en  sorte  que  tout  ce  qu'ils  font  n'est  ne  pur  ne  droict.  Ie  scay  bien  qu'il  y  a  beaucoup  de  povres  ames  en  perplexite,  lesquelles,  sans  hypocrisie,  desirent  de  cheminer  droict,  et  toutesfois  ne  se  peuvent  despescher  de  beaucoup  de  scrupules.  De  quoy  ie  ne  m'estonne  point,  attendu  l'horrible  confusion  qui  est  en  la  Papaulte.  Mesmes,  i'ay  bien  pitie  de  ceulx  qui  cerchent  les  moyens  de  povoir  servir  a  Dieu,  et  de  s'entretenir,  si  possible  estoit,  entre  les  ennemis  de  la  foy.  Mais  quoy?  Ie  ne   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci