[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


9:387  387  EXPOSITIO  IMPIETATIS  3^8  Per  il  che  noi  danniamo  e  detestiamo  Terrore  di  quelli  che  dicono  che  il  Padre  semplicemente,  quanto  alla  sua  essentia,  et  in  quanto  egli  e  solo  e  vero  Iddio  (come  essi  dicono),  ha  generato  il  suo  figliuolo:  come  se  la  Divina  Maesta,  Imperio,l)  essentia,  et  in  somma  la  vera  Divinite,  non  appartenesse  se  non  al  Padre  solo,  e  che  Iesu  Christo  e  lo  Spir  ito  santo  fusseno  Iddii  procedenti  da  lui,  e  che  in  questo  modo  V  unita  de  T  essentia  Divina  fusse  divisa  o  separata.  In  tanto  confessando  noi  che  non  ci  e  se  non  un  solo  Iddio,  riconosciamo  che  tutto  quelio  che  si  attribuisce  a  la  Divinita  et  alla  sua  gloria  et  essentia,  conviene2)  tanto  al  figliuolo  quanto  allo  spirito  santo,  quando  si  paria  semplicemente  di  Dio  senza  sar  comparatione  da  una  persona  a  Valtra.  Ma  faccendosi  la  comparatione  de  le  persone,  de  V  una  a  Valtra,  ci  conviene  osservare  quello  che  e  proprio  a  ciascuna,  per  farvi  tale  distintione  che  il  figliuolo  non  sia  il  Padre,  ne  lo  spirito  santo  sia  il  figliuolo.  Quanto  alla  Persona  del  nostro  Signor  Iesu  Christo,  oltre  che  fin  da  ogni  eternita  e  stato  generato  da  Iddio  suo  Padre,  et  e  stato  persona  distinta  da  lui,  noi  teniamo3)  che  ne  la  sua  natura  humana,  de  la  quale  egli  si  e  vestito  per  nostra  salute,  egli  e  ancora  vero  e  naturale  figliuolo  di  Dio,  per  havere  in  tal  modo  unite  le  due  nature,  che  non  e  se  non  un  solo  Mediatore,  Iddio  manifestato  in  carne,  riservando  sempre  le  propriete  di  ciascuna  de  le  due  nature.  Horfacendo  questadichiaratione4)  noiprotestiamo,  e  sopra  la  sede  che  noi  debbiamo  a  Dio  promettiamo,  e  ci  oblighiamo5)  di  seguire6)  questa  dottrina,  e  di  perseverare  in  essa,  senza  contravenirvi  ne  diretiamente  ne  obliquamente  di  certa  scientia,  o  con  alcuna  malitia,  per  nutrire  alcuna  dissensione  o  differentia1)  che  fusse  per  disviarci  da  tale  accordo.  E  generalmente  per  chiudere  la  Porta  a  tutte  le  discordie  per  Vavvenire,  noi  dichiar  amo  di  voler  vivere  emorire  nelV  obbedientia  de  la  dottrina8)  di  questa  chiesa,  e,  quanto  per  noi  si  potra,9)  resistere  a  tutte  le  sette  che  si  potessono  levare  al  incontra,10)  e  cosi  Vapproviamo,  accettiamo  e  confermiamo  l  *)  sotto  pena  di  esser  tenuti  pergiurij  e  mancatori  di  sede.  1)  Gallus:  l'empire,  la  gloire.  3)  nous  tenons  et  croyons.  6)  de  suyvre  et  maintenir.  9)  entant  qu'en  nous  sera.  12)  celui  qui  fera  autrement.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci