4:37
37
LIVRE
III.
CHAPITRE
II.
38
leurs
complaintes:
et
quand
il
semble
advis
qu'ils
ne
doyvent
estre
nullement
exaucez,
encore
ils
l'invoquent.
Car
a
quel
propos
se
plaindroyent-ils
a
celuy
duquel
ils
n'attendroyent
nul
soulagement?
et
comment
seroyent-ils
induits
a
l'invoquer,
sinon
qu'ils
esperassent
avoir
quelque
aide
de
luy?
En
telle
maniere
les
disciples,
esquels
Iesus
Christ
reprend
l'imbecillite
de
foy,
crioyent
bien
qu'ils
perissoyent:
toutesfois
ils
imploroyent
son
aide
(Matth.
8,
25).
Et
de
fait,
*)
en
les
redarguant
comme
debiles
en
foy,
il
ne
les
reiette
pas
du
nombre
des
siens
pour
les
mettre
avec
les
incredules,
main
les
incite
a
se
retirer
d'un
tel
vice.
Nous
affermons
donc
derechef
ce
qui
a
este
cy
dessus
dit
:2)
c'est
que
la
racine
de
foy
n'est
iamais
du
tout
arrachee
du
coeur
fidele
qu'elle
n'y
demeure
tousiours
fichee,
combien
qu'estant
esbranlee
elle
semble
advis
encliner
ca
et
la:
que
la
lumiere
d'icelle
n'est
iamais
tellement
esteinte
ou
sufibquee,
3)
que
pour
le
moins
il
n'y
en
demeure
tousiours
quelque
estincelle
:4)
et
que
par
cela
on
peut
iuger
que
la
Parolle,
estant
semence
incorruptible
de
vie,
produit
fruit
semblable
a
soy,
duquel
le
germe
ne
desseche
ne
perit
iamais.
Ce
que
demonstre
Iob,
quand
il
dit
qu'il
ne
laissera
point
d'esperer
en
Dieu,
encore
mesme
qu'il
l'occist
(Iob
13,
15).
Or
est-il
ainsi
que
les
Saincts
n'ont
iamais
plus
grande
matiere
de
desespoir,
que
quand
ils
sentent
la
main
de
Dieu
dressee
pour
les
confondre,
selon
qu'ils
en
peuvent
estimer
par
l'estat
des
choses
presentes.
Il
est
ainsi
6)
pour
vray.
L'incredulite
ne
regne*
point
dedans
le
coeur
des
fideles,
mais
elle
les
assaut
par
dehors
:
et
ne
les
navre
point
mortellement,
c)
mais
elle
les
moleste
seulement,
ou
bien
elle
les
navre
en
sorte
que
la
playe
est
curable.
Car
comme
dit
sainct
Paul,
la
foy
nous
est
pour
bouclier
(Ephes.
6,
16).
Icelle
donc
estant
mise
au
devant
pour
resister
au
diable,7)
recoit
tellement
les
coups,
qu'elle
les
repousse,
ou
pour
le
moins
les
rompt
en
sorte
qu'ils
ne
penetrent
point
iusques≫
au
coeur.
Pourtant
quand
la
foy
est
esbranlee,
c'est
tout
ainsi
comme
si
un
gendarme,
estant
autrement
robuste,
estoit
contraint
d'un
coup
impetueux
de
reculer
et
se
retirer8)
en
arriere:
quand
elle
est
navree,
c'est
comme
si
le
bouclier
d'un
gendarme
recevoit
quelque
casseure
de
la
violence
d'un
coup,
seulement
iusques
a
estre
fausse,
et
non
point
perce
:
1)
Et
de
fait
.
.
.
.
d'un
tel
vice,
addition
de
1559.
2)
V.
sect.
11.
du
Chapitre.
3)
ou
suffoquee,
addition
de
1559;
de
meme
que
les
mots
qui
suivent:
et
que
p
a
r
cela
.
.
.
.
ne
perit
iamais.
4)
Le
latin
ajoute:
velut
sub
favilla.
5)
Tout
le
passage:
II
est
ainsi
.
.
.
.
il
est
chasse
hors,
appartient
a
la
redaction
de
1545.
6)
Le
latin
ajoute:
suis
telis.
7)
pour
resister
au
diable,
n'est
pas
dans
le
latin.
8)
Le
latin
ajoute:
paulum.
|