[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:359  359  EPISTRE  360  qu'ilz  estoyent  charnelz.  Ce  que  iamais  n'ont  ose  dire  les  Celestins  et  Pelagiens,  qui  iadis  tenoyent  une  mesme  heresie  que  luy.  Et  quand  les  motz  de  Iesus  Christ  seront  poisez,  l'impudence  de  ce  phantastique  sera  plus  que  notoire.  Car  il  ne  dit  pas:  Priez  ainsi  pour  le  present,  mais:  Vous  prierez  ainsi:  comme  leur  baillant  une  reigle  perpetuelle.  Brief,  quiconque  n'aura  que  faire  de  la  remission  de  ses  pechez,  qu'il  ne  soit  point  disciple  de  Iesus  Christ,  et  qu'il  ne  soit  point  membre  de  l'Eglise.  Car  tous  Chrestiens  [page  222]  apres  avoir  en  leur  creance  confesse  l'Eglise  catholique,  adioustent  qu'ilz  croyent  la  remission  des  pechez,  suyvant  ce  qui  a  este  dit  par  les  Prophetes,  que  l'iniquite  seroit  pardonnee  a  tous  les  habitans  de  la  vraye  Hierusalem  et  spirituelle.  Mais  ie  vous  prie,  mes  freres,  de  consyderer  combien  ce  malheureux  est  effronte.  Car  en  voulant  soudre  ce  passage  de  sainct  Iean  :  Si  nous  disons  que  nous  n'avons  point  de  peche,  nous  nous  seduisons,  et  faisons  Dieu  menteur1)  (1  Iean  1,  7.  8.  10),  il  respond  que  cela  est  dit  pour  les  charnelz.  Or,  une  ligne  au  paravant,  sainct  Iean  avoit  dit:  Si  nous  cheminons  en  lumiere,  nous  avons  conionction  ensemble.  Que  feroit  on  a  une  telle  beste  furieuse?  Mais  il  replique  que  sainct  Iean  dit  puis  apres  (5,  18):  Que  celui  qui  est  nay  de  Dieu  ne  peche  plus.  Ie  le  confesse,  mais  c'est  selon  la  mesure  de  sa  regeneration;  tellement  que  le  peche  ne  regne  plus  en  luy.  Or,  tous  les  enfans  de  Dieu  savent  bien,  par  experience,  que  ceste  regeneration  ne  s'accomplist  pas  du  premier  iour:  mais,  au  contraire,  ilz  y  travaillent  et  ahannent,2)  disans  avec  sainct  Paul:  Nous  n'y  sommes  point  encore  parvenuz  (Phil.  3,  12).  Quant  a  ce  phantastique,  il  luy  est  bien  aise  d'en  caquetter  comme  a  un  clerc  d'armes3),  car  il  n'a  iamais  [page  223)  gouste  que  c'est.  Ie  dy  donc  que  celuy  qui  est  nay  de  Dieu  ne  peche  point,  d'autant  qu'il  n'est  point  adonne  a  peche,  mais  que  son  affection  principale  tend  a  servir  a  Dieu;  suyvant  ce  que  dit  sainct  Paul:  Que  le  peche  ne  regne  point  en  vostre  corps  mortel  (Rom.  6,  12).  Il  seroit  bien  a  desirer  qu'il  n'y  habitast  plus  du  tout:  mais  pour  autant  qu'il  ne  se  peut  faire  en  ce  monde,  il  commande  que  la  domination  luy  soit  ostee,  pour  nous  assubiettir  a  la  iustice  de  Dieu.  Pareillement,  ce  phantastique  abuse  de  ce  qui  est  dit  au  huitiesme  des  Romains  (v.  1),  assavoir,  qu'il  n'y  a  plus  de  damnation  sur  ceux  qui  sont  en  Iesus  Christ,  qui  vivent  selon  l'Esprit,  et  non  pas  selon  la  chair.  1)  Au  lieu  de:  et  faisons  Dieu  menteur,  le  traducteur  met:  et  veritas  in  nobis  non  est,  d'apres  ie  texte.  De  meme  plus  bas,  u  ajoute:  sicut  ipse  in  luce  est.  2)  magnis  lab  o  i  ibus  contendunt.  3)  quam  scholasticis  de  bello,  quod  nunquam  experti  sunt.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci