[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


54:347  347  SERMON  XXIX  348  lons-nous  au  milieu  de  la  mort  contempler  la  vie?  Quand  nous  serons  diffamez  d'opprobres  entre  les  hommes,  voulons-nous  supporter  cela  patiemment,  et  mesmes  estre  asseurez  de  la  couronne  de  gloire?  Que  nous  aimions  ceste  venue  du  Fils  de  Dieu.  Or  ceste  amour-ci  ne  peut  estre  sans  cognoissance,  comme  on  dit  en  proverbe  commun,  Qu'il  faut  avoir  cognu  devant  qu'aimer.  Si  donc  nous  ne  sommes  bien  certifiez  par  la  parole  de  Dieu  que  nostre  Seigneur  Iesus  Christ  est  constitue  Iuge  du  monde,  et  qu'il  le  monstrera  qnand  nous  serons  recueillis  avec  luy  en  la  compagnie  des  Anges:  si  nous  n'avons  cela  bien  enracine  en  nos  coeurs,  il  est  impossible  que  nous  aimions  sa  venue:  car  nous  n'y  prendrons  nul  goust.  Et  de  faict  nous  voyons  comme  les  vanitez  de  ce  monde  nous  transportent,  et  que  nous  en  sommes  tant  enyvrez  que  nous  ne  pensons  point  a  ce  Royaume  spirituel  auquel  Dieu  iournellement  nous  convie.  Il  est  vray  que  toutes  fois  et  quantes  que  nous  viendrons  au  sermon,  nous  aurons  les  aureilles  battues  de  ceste  doctrine,  nous  ne  scaurions  ouvrir  l'Escriture  saincte  que  nous  ne  trouvions  la  quelque  mot  pour  nous  inciter:  mais  nous  sommes  tellement  desgoustez,  a.  cause  que  les  vanitez  et  les  fols  appetis  de  ce  monde  ont  preoccupe  tous  nos  sens,  que  nous  ne  scavons  que  c'est  de  ceste  amour  de  la  venue  de  nostre  Seigneur  Iesus  Christ.  Et  ainsi  donc  elevons  nostre  foy,  esveillons-la,  qu'elle  ne  soit  plus  ainsi  estouffee  par  les  plaisirs  du  monde,  par  les  appetis  de  nostre  chair  qui  sont  du  tout  corrompus,  mais  que  nous  arrachions  les  mauvaises  herbes,  afin  que  rien  n'em  pesche  que  la  bonne  semence  de  foy  ne  fructifie,  et  que  quand  nous  aurons  embrasse  les  choses  qui  appartienent  a  la  venue  du  Fils  de  Dieu  pour  nostre  redemption  et  salut,  qu'elles  nous  incitent  a  ceste  amour  dont  parle  sainct  Paul.  Or  donc  nous  voyons  que  ce  n'est  point  sans  cause  qu'il  est  ici  declare  que  ceux  qui  veulent  iouir  de  la  couronne  de  iustice,  y  doyvent  aspirer,  voire  d'une  telle  affection  et  si  ardente,  et  que  rien  ne  les  retiene  ici  bas,  mais  qu'ils  prattiquent  ceste  sentence  de  Iesus  Christ,  que  leur  coeur  sera  la  ou  ils  constituent  leur  thresor.  Que  donc  nous  ne  mettions  point  nostre  felicite  en  ces  choses  corruptibles,  scachans  que  nous  y  serons  trompez:  mais  que  nous  cognoissions  que  nostre  souverain  bien,  et  auquel  il  nous  faut  aspirer  du  tout,  c'est  la  vie  celeste  qui  nous  est  apprestee:  et  laquelle  le  Fils  de  Dieu  nous  manifestera  a  sa  venue  :  et  que  nostre  coeur  s'adonne  la,  et  qu'il  y  soit  du  tout  attache.  Mais  ici  on  pourra  demander,  comment  nous  pourrons  aimer  la  venue  de  nostre  Seigneur  Iesus  Christ,  attendu  que  nous  sommes  povres  pecheurs,  et  que  nous  ne  pouvons  sinon  estre  confus  en  comparoissant  devant  sa  maieste.  Car  quand  nous  ferons   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci