[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


4:31  31  INSTITUTION  CHRESTIENNE.  32  faire  que  nous  n'en  sentions  vrayement  la  douceur,  et  l'experimentans  en  nous-mesmes.  A  ceste  cause  l'Apostre  deduit  de  la  foy  confiance,  et  de  confiance  hardiesse:  en  disant  que  par  Christ  nous  avons  hardiesse  et  entree  en  confiance,  qui  est  par  la  foy  en  Iesus  Christ  (Ephes.  3,  12).  Par  lesquelles1)  parolles  il  denote  qu'il  n'y  a  point  de  droite  foy  en  l'homme,  sinon  quand  il  ose  franchement  d'un  coeur  asseure  se  presenter  devant  Dieu:  laquelle  hardiesse  ne  peut  estre  sinon  qu'il  y  ait  certaine  fiance  de  la  benevolence  de  Dieu.2)  Ce  qui  est  tellement  vray,  que  le  nom  de  Foy  est  souvent  pris  pour  Confiance,  16.3)  Icy  gist  le  principal  point  de  la  foy:  que  nous  ne  pensions  point  les  promesses  de  misericorde,  qui  nous  sont  offertes  du  Seigneur,  estre  seulement  vrayes  hors  de  nous,  et  non  pas  en  nous:  mais  plustost  qu'en  les  recevant  en  nostre  coeur,  nous  les  facions  nostres.  D'une  telle  reception  procede  la  confiance  que  sainct  Paul  appelle  en  autre  lieu,  Paix  (Rom.  5,  1):  sinon  que  quelcun  aimast  mieux  deduire  icelle  paix  de  confiance,  comme  une  chose  consequente.  Or  ceste  paix  est  une  seurete,4)  laquelle  donne  repos  et  liesse  a  la  conscience  devant  le  iugement  de  Dieu:  laquelle  conscience  sans  icelle  necessairement  est  troublee  merveilleusement,  et  a  peu  pres  deschiree,  si  ce  n'est  qu'en  oubliant  Dieu  et  soy-inesme,  elle  s'endorme  pour  un  peu  de  temps.  Ie  parle  bien  en  disant,  Pour  un  peu  de  temps:  car  elle  ne  iouist  point  longuement  de  ceste  miserable  oubliance,  qu'incontinent  elle  ne  soit  poincte  et  picquee  au  vif  du  iugement  de  Dieu,  dont  la  memoire  d'heure  en  heure  vient  au  devant.  En  somme,  il  n'y  a  nul  vrayement  fidele,  sinon  celuy  qui  estant  asseure  de  certaine  persuasion  que  Dieu  luy  est  Pere  propice  et  bien  veuillant,  attend  toutes  choses  de  sa  benignite:  sinon  celuy  qui  estant  appuye  sur  les  promesses  de  la  bonne  volonte  de  Dieu,  concoit  une  attente  indubitable  de  son  salut:  comme  l'Apostre  demonstre  par  ces  parolles,  Si  nous  tenons  iusqu'a  la  fin  la  fiance  et  le  glorifiement  de  nostre  esperance  (Hebr.  3,  14).  Car  en  disant  cela,  il  tesmoigne  que  nul  n'espere  droitement  en  Dieu,  sinon  qu'il  s'ose  hardiment  glorifier  d'estre  heritier  du  royaume  celeste.  Il  n'y  a,  dy-ie  derechef,  nul  fidele,  sinon  celuy  qui  estant  appuye  sur  l'asseurance  de  son  salut,  ose  insulter  sans  doute  au  diable  et  a  la  mort:  comme  l'Apostre5)  enseigne  1)  Par  lesquelles  .  .  .  .  de  Dieu,  addition  de  laredaction  de  1545.  2)  Le  latin  ajoute:  salutisque.  3)  1541  p.  192  s.;  1545  p.  217;  1551  s.  Ch.  V.  §.  9.  4)  1541:  securite.  5)  comme  l'Apostre  .  .  .  .  Romains,  le  texte  latin  porte:  quo  modo  ex  praeclaro  illo  Pauli  epiphonemate  docemur.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci