8:304
illa
distinctio:
Non
singulos
generum,
sed
genera
singulorum
notari.
*)
Quod
tamen
non
alia
sit
Dei
voluntas
intelligenda,
quam
quae
patefit
externa
evangelii
praedicatione,
ex
contextu
evincitur:
ut
Deum
significet
Paulus
omnium
velle
salutem,
quos
benigne
ad
Christum
invitat.2)
Sed
Pighius
rursus
de
personarum
respectu
mihi
certamen
movet.3)
Quia
Deus
personas
non
respicit,4)
inde
omnes
aequaliter
colligit
ab
eo
amari.
Responderam,5)
hoc
nomine
signari
in
scriptura
externas
omnes
accessiones,
quae
sunt
praeter
causam,
favoremque
aliis
conciliant,
alios
odio
gravant
vel
contemptu.
Nihil
ineptius
posse
dici
vel
fingi
detonat.
Atqui
si
agenda
res
esset
suffragiis,
multos
haberem
non
poenitendos
socios
vel
duces.
Sed
valeat
una
ratio.
Hebraeis
nomen
est
(PANIM)
quod
tantundem
valet
ac
Facies.
Quum
vetantur
iudices
personas
accipere,
quum
testatur
Moyses
nullum
personae
respectum
esse
Deo
(Deut.
1,
17;
10,
17),
et
idem
in
historia
Iob
repetitur
(Iob.
32,
21
et
34,
19)
:
quid,
obsecro,
per
hanc
vocem
intelligere
possumus,
quam
externas
omnes
apparentias,
ut
vulgo
appellant,
quibus
a
re
ipsa
abducimur?
Similiter
quum
de
servis
et
dominis,
quum
de
Iudaeis
et
gentibus
[pag.
98]
quum
de
nobilibus
et
obscuris
loquuntur
apostoli
(Rom.
2,
ll,
Gral.
2,
6,
Ephes.
6,
9,
Coloss.
3,
25),
nqoGmnov,
quod
alii
prae
aliis
habent
excellentiae,
unde
fit
ut
quod
aequum
ac
rectum
est,
non
cernatur.
Ideo
Christus
otyw,
id
est,
aspectum,
iusto
iudicio
opponit
(Ioan.
7,
24):
ac
si
diceret,
ubi
hominum
favor
vel
odium
regnant,
fieri
aliter
non
posse,
quin
totam
aequitatem
ac
rectitudinem
pervertant.
Nemo6)
igitur
non
videt
Pighium
rabiosa
maledicendi
petulantia
1)
Totum
hoc
comma
abest
a
gallico.
2)
Gallus
addit:
Si
quelcun
replique
encores
au
contraire,
il
faudra
qu'il
confesse
que
Dieu
ne
vient
point
a
bout
de
ce
qu'il
veut,
ou
que
tous
seront
sauves
sans
exception.
De
dire
que
Dieu
le
veut
entant
qu'en
luy
est,
cependant
qu'il
laisse
chacun
en
son
franc
arbitre,
ce
n'est
rien.
Car
ie
demande
derechef
pourquoy
donc
il
n'a
voulu
que
l'Evangile
se
soit
presche
des
le
commencement
du
monde
a
toutes
nations.
Mais
toutes
gens
paisibles
se
tiendront
a
l'exposition
que
i'ay
donnee:
c'est
que
Dieu
veut
faire
les
princes
et
magistrats
participans
de
salut
aussi
bien
que
les
autres.
3)
Lib.
7.
c.
2.
4)
iuge
sans
acception
de
personne.
5)
Haec
in
gallico
sic
habent:
Or
il
est
a
noter
que
ce
mot
de
Personne
signifie
en
l'Escriture
autant
que
Regard
ou
Face,
ou
pour
mieux
exprimer,
ce
que
nous
appellons
en
commun
langage
Apparence.
Ainsi
ce
mot
comprend
tous
accessoires
et
considerations,
qui
nous
destournent
de
la
verite
de
la
cause.
Et
pourtant
Iesus
Christ
oppose
.
.
.
caett.
(reliquis
omnibus
omissis).
6)
Nemo
.
.
.
contemptui
subiacent.
Pro
his
omnibus
in
gallico
haec
pauca
leguntur:
Pighius,
dit
que
Dieu
n'accepte
point
les
personnes,
d'autant
qu'il
se
porte
indifferemment
vers
tous
et
se
monstre
liberal
comme
un
bon
dispensateur
qui
a
la
charge
de
distribuer
un
bien
publique.
|