[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


21:26  26  l'aye  combattu  avec  luy:  c'est  un  nomme  Sebastian  Chasteillon,  lequel  d'autant  qu'il  avoit  cognoissance  des  langues  et  mesmes  avoit  quelque  dexterite  en  la  langue  Latine,  fut  ici  receu  pour  conduire  l'escole.  Mais  cest  esprit  estant  naturellement  enclin  a  se  plaire  en  soy-mesmes,  se  plongea  tellement  en  sa  vanite  qu'a  la  fin  il  s'y  est  noye,  pource  que  iamais  on  n'a  peu  gagner  ce  poinct  sur  luy  qu'il  print  la  peine  de  lire  les  Commentaires  et  autres  escrits  pour  se  resoudre.  Cela  fut  cause  que  de  plein  saut  il  condamna  le  Cantique  des  Cantiques  comme  un  livre  sale  et  impudique,  ce  que  luy  estant  remonstre  il  desgorgea  publiquement  mille  iniures  contre  les  Pasteurs  de  de  ceste  Eglise.  Surquoy  luy  estant  commande  par  le  Magistrat  de  verifier  son  dire,  et  convaincu  de  manifeste  malice  et  calomnie,  la  iustice  luy  ordonna  de  sortir  apres  avoir  recognu  sa  faute.  Estant  donc  en  fin  retire  a  Basle,  il  y  a  vescu  depuis  iusques  a  ce  que  s'estant  esleve  le  trouble  de  Hierosme  Bolsec  sur  la  Predestination,  cestuy-ci  qui  avoit  tousiours  tenu  de  la  perfection  Anabaptisticque,  mais  secretement  et  entre  les  siens,  ne  faisant  ausurplus  difficulte  de  s'accommoder  a  chacun,  estant  aussi  grandement  irrite  de  la  mort  de  Servet,  se  descouvrit  ouvertement,  premierement  en  [page  l  l  ]  un  livre  qu'il  fit  imprimer  en  Latin  et  en  Francois  sous  un  faux  nom  de  Martin  Bellie,  aux  erreurs  et  blasphemes  duquel  fay  respondu.  Il  adiousta  un  autre  traitte  qu'il  appelle  en  Latin  Theologia  Germanica  sous  le  nom  de  Theophile,  et  en  Francois  Traite  du  vieil  et  nouvel  homme.  Enfin  il  tourna  ou  ren  versa  plustost  toute  la  Bible  en  Latin  et  en  Francois  avec  une  impudence  et  ignorance  si  vilaine  que  ce  seroit  merveilles  comme  il  se  peut  trouver  des  hommes  qui  s'y  delectent,  n'estoit  que  la  nouveaute  est  tousiours  agreable  a  tous  esprits  ambitieux,  desquels  auiourd'huy  il  est  aussi  grande  saison  qu'il  fut  oncques.  Il  mit  au  devant  de  sa  traduction  une  epistre  adressee  au  feu  bon  Roy  Eduard  d'Angleterre,  par  laquelle  sous  ombre  de  prescher  charite  il  renverse  l'authorite  des  Escritures  comme  obscures  et  imparfaites  pour  nous  renvoyer  aux  revelations  particulieres,  c'est  a  dire,  aux  songes  du  premier  resveur  qui  voudra  se  monstrer.  Il  avoit  fait  aussi  certaines  annotations  sur  le  neufieme  chapitre  de  l'epistre  aux  Romains,  par  lesquelles  il  establit  manifestement  le  Pelagianisme,  et  ne  recognoist  aucun  decret  de  Dieu  sinon  [fol.  3]  es  choses  qui  sont  bonnes  de  leur  nature,  forgeant  en  Dieu  une  permission  contraire  a  sa  [page  12]  volonte,  et  nous  imposant  faussement  que  nous  faisons  Dieu  autheur  de  peche.  Tout  cela  n'esmeut  aucunement  le  fidele  serviteur  de  Dieu,  d'autant  que  desia  on  avoit  mille  fois  respondu  a  toutes  telles  calomnies  et  erreurs,  ius-   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci