7:242 tien, et suyvant en simplicite de cueur la pure doctrine de l'Evangile, de se renommer d'en estre, pour les descrier et diffamer envers les vrays serviteurs de Dieu, et aussi envers les ignorans: Attendu mesme que ce seroit occasion de blasphemer le nom de Dieu, si on pensoit que les Vaudois eussent rien de commun avec un tel chien. CHAPITRE XXIV. Ou sont advertis les lecteurs de certains livres imprimez ^ desquelz s'aydent les Libertins: combien qu^ilz ne facent pas du tout pour eux. Pource que quand on commence une fois d'avoir l'esprit embrouille de quelque folle resverie, d'un mal [page 228] on vient coustumierement a l'autre,l) il est bon que tous fideles lecteurs soyent advertis d'aucuns livretz imprimez, qui sont infectez d'opinions phantastiques, lesquelles pourroyent estre comme une entree et introduction en la secte des Libertins: comme de faict ilz s'en servent2) pour esgarer les entendementz des simples, a fin d'en iouyr plus aisement apres. Entre autres il y a un petit traicte, seulement d'une fueille,3) faulsement intitule: Instruction et salutaire admonition, pour parfaictement vivre en ce monde, et comment en toute nostre adversite serons patiens. Si on me demande que i'y trouve de mauvais : ie dis pour un item, que tout l'argument est extravagant,4) duquel on ne sauroit prendre nulle certaine resolution. Secondement qu'il y a des speculations sottes et absurdes, qui ne servent que de esbranler les espritz, pour apres les laisser comme suspens en l'air. Tiercement qu'il y a des propos desbordez hors de toute raison. Comme, que l'homme fidele [page 229] est aussi aise d'estre en enfer, qu'en paradis: et semblables. Au reste il suffist de l'avoir nomme, pource que mon intention n'est point de disputer a l'encontre II y en a un autre plus gros, d'environ quatorze quayers,5) intitule: La lunette des Chrestiens: qui a la verite est beaucoup plus propre a. troubler qu'ayder la veue. Or il est vray, que quiconque l'ait faict, n'est pas un tel asnier comme Quintin ou messire Antoine Pocque: qui n'ont non plus d'apparence que d'effect, excepte leur ruse de 1) semper in detenus labi solent. 2) causam suam fulciunt. 3) seulement d'une fueille, manque dans la traduction. 4) vagum. 5) d'environ quatorze quayers, manque dans la traduction qui dit simplement: paulo longior. Au lieu de quatorze V edition de 1611 met. quatre. 16