[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:236  sons  plus  de  mal,  quand  nous  imputons  a  Dieu  le  tout.  Il  s'ensuit:  Regardes,  voicy  le  temps  que  le  disciple  Helie  demandoit  double  esprit:  et  estoit  ce  que  disoit  Iesus  Christ  a  ses  Apostres,  quand  il  leur  disoit:  Pay  encore  quelques  choses  a  vous  dire:  mais  maintenant  na  le  pourries  porter  (Iehan  16,  12).  Mais  quand  celuy  esprit  de  verite  sera  venu,  il  vous  enseignera  toute  verite.  Gar  il  ne  parlera  point  de  soymesmes  mais  il  [page  213]  dira  tout  ce  qu'il  aura  ouy,  et  vous  annoncer  a  les  choses  Iesquelles  sont  a  advenir:  iceluy  me  clarifier  a.  Car  il  prendra  du  mien,  et  le  vous  annoncer  a:  par  lequel  seres  incorruptibles  comme  moy.  le  me  tairay  de  plus  avant  dire,  iusques  a  ce  que  le  temps  sera  venu.  Il  faut  bien  deviner,  1)  pour  savoir  a  quelle  fin  tendent  les  propos  de  messire  Antoine.  Oar  il  semble  qu'il  saute  du  premier  memento  de  sa  messe  au  second.  Mais  il  faut  noter,  que  icy  il  pretend  de  retirer  le  monde  de  la  simple  et  pure  doctrine  de  l'escriture:  comme  si  c'estoit  la  sagesse  des  Chrestiens,  de  s'enquerir  des  revelations  nouvelles:  et  appelle  maintenant  cela  double  esprit,  de  passer  outre  le  contenu  de  l'escriture.  Combien  que  quand  bon  leur  semble,  ilz  le  prennent  en  toute  autre  signification.  Au  reste  il  falsifie  meschamment  le  passage  de  sainct  Iehan,  pour  confermer  son  blaspheme.  Car  au  lieu  que  nostre  Seigneur  Iesus  dict  a  ses  Apostres,  que  l'esprit  leur  donnera  intelligence  de  ce  [page  214]  qu'ilz  ont  ouy  de  sa  bouche:  ce  rustre2)  change,  qu'il  annoncera  les  choses  a  venir.  Et  puis  il  faict  parler  Iesus  Christ  k  sa  poste3)  introduisant  sa  personne,4)  pour  dire  ce  que  iamais  ne  pensa.  Mais  c'est  la  reverence  qu'ilz  portent  a  l'escriture,  de  pretendre  le  nom  d'icelle,  pour  abuser  les  povres  gens,  qui  ne  savent  ce  qu'elle  contient.  Il  s'ensuit:  Agarde5)  comment  Dieu  planta  le  iardin  de  volupte:  puis  il  y  mist  Vhomme  pour  le  cultiver  et  garder.  Et  quand  Dieu  Veut  cree  il  s'endormit,  et  Dieu  print  une  de  ses  costes  et  en  crea  la  femme  pour  acompaignier  Vhomme,  puis  il  leur  dict:  Croisse^  et  multiplies  sur  la  terre.  Voila  la  premiere  loy  que  Dieu  a  ordonne,  laquelle  estoit  appellee  loy  de  nature.  Or  entendes  comment  nous  monstre  Sainct  Iehan  en  1)  Le  traducteur  ajoute:  acute  et  solerter.  2)  veterator.  3)  pro  suo  arbitratu.  4)  tanquam  in  fabula.  5)  Aspice.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci