[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


56:23  23  GENESE.  24  mais  il  ne  divisa  point  les  oiseaux,  11.  Lors  descendit  une  volee  ^oiseaux  sur  les  corps,  et  Abram  les  effaroucha.  12.  Or  advemt  quand  le  soleil  se  eouchoit,  que  le  somme  saisit  Abram:  et  voici,  une  frayeur  de  grande  obscurite  qui  tomba  sur  luy.  13.  Adonc  fut  dit  a  Abram,  Sache  pour  certain  que  ta  semence  conversera  en  terre  non  siene:  et  servira  aux  habitans  d'icelle,  et  sera  as  fligee  d'eux  par  quatre  cens  ans.  14.  Toutesfois  ie  iugeray  les  cens  ausquelles  ils  serviront:  et  apres  ce  ils  sortiront  avec  grans  biens.  15.  Et  toy,  tu  t'en  iras  avec  tes  peres  en  paix,  si  seras  enseveli  en  bonne  vieillesse.  16.  Et  au  quatrieme  aage  ils  retourneront  ici:  car  l'iniquite  des  Amorrheens  n'est  pas  encore  accomplie.  17.  Or  apres  le  soleil  couche,  il  y  eut  une  obscurite*  Et  voici  un  four  fumant,  et  une  lampe  de  feu  passant  entre  ces  choses  divisees.  18.  En  ce  iour-la  l'Eternel  fit  alliance  avec  Abram,  disant,  Ie  donneray  ceste  terre  a  ta  semence,  depuis  le  fleuve  d'Egypte,  iusques  au  grand  fleuve  d'Euphrates.  19.  Les  Cernens,  les  Ceniziens.  Cadmoniens,  20.  Les  Hethiens,  les  Phereziens,  les  Rephains,  21.  Les  Amorrheens,  les  Chananeens,  les  Gergesiens  et  les  Iebueiens.  Chapitre  XVI.  1.  Lors  Sarai  femme  d'Abram,  ne  luy  avoit  enfante  nul  enfant:  mais  icelle  ayant  une  chambriere  Egyptiene  nommee  Agar,  2.  Dit  a  Abram,  Voici,  maintenant  l'Eternel  m'a  empeschee  d'enfanter:  va,  ie  te  prie,  a  ma  chambriere,  si  a  l'aventure  ie  seray  edifiee  par  elle.  3.  Et  Abram  obeit  a  la  voix  de  Sarai.  Adonc  Sarai  femme  d'Abrain  preint  Agar  sa  chambriere  Egyptiene,  et  la  donna  a  femme  a  Abram  son  mari,  apres  qu'il  eut  habite  dix  ans  en  la  terre  de  Chanaan.  4.  Il  entra  donc  a  Agar,  laquelle  conceut.  Or  voyant  quelle  avoit  conceu,  elle  de8prI8a  en  soy-mesme  sa  maistresse.  5.  Alors  Sarai  dit  a  Abram,  Le  tort  qu'on  me  fait  est  par  toy:  moi-mesme  ie  t'ay  donnes  ma  chambriere  en  ton  sein:  mais  elle  voyant  qu'elle  estoit  enceinte,  m'a  mesprisee  en  soy-naesme.  L'Eternel  en  iuge  entre  moy  et  toy.  6.  Lors  Abram  respondit  a  Sarai,  Yoyci,  ta  chambriere  est  en  tes  mains,  fay  d'icelle  comme  bon  te  semblera.  Et  comme  Sarai  l'affigeoit,  elle  s'enfuit  de  sa  presence,  7.  Mais  l'Ange  de  l'Eternel  la  trouva  aupres  d'une  fontaine  d'eau  au  desert:  pres  la  fontaine  qui  est  au  chemin  de  Sur.  8.  Si  luy  dit,  O  Agar  chambriere  de  Sarai,  d'ou  viens-tu?  et  ou  vas-tu?  Et  elle  respondit,  Ie  m'enfuy  de  la  presence  de  Sarai  ma  maistresse.  9.  Et  d'Ange  de  l'Eternel  luy  dit,  Retourne  a  ta  maistresse,  et  humilie  toy  sous  sa  main.  10.  L'Ange  aussi  de  l'Eternel  dit,  Ie  multipheray  ta  semence,  tellement  qu'elle  ne  se  pourra  nombrer  pour  la  multitude,  ll.  En  apres  d'Ange  de  l'Eternel  luy   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci