[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:222  tient,  il  nous  est  monstre  en  assez  d'autres  passages,  que  c'est  en  leur  donnant  ioye  et  consolation,  les  faisant  reposer  de  toutes  miseres,  les  rassasiant  de  ses  biens.  Voila  quant  aux  ames.  Disons  des  corps  Sainct  Paul  voulant  magnifier  les  graces  que  nous  avons  receues  par  Iesus  Christ,  dict  que  nous  sommes  domestiques  de  Dieu,  citoyens  de  son  Royaume  avec  les  sainctz,  assis  aux  lieux  celestes  avec  Christ  (Ephes.  2,19).  Et  en  un  autre  passage  (Col.  3,1)  il  dict  que  nous  sommes  ressuscitez  avec  luy.  Mais  ilz  oublient  de  parler  de  la  queue  qu'il  adiouste,  c'est  que  nous  sommes  citoyens  de  paradis,  y  ayans  desia  nostre  residence:l)  voire  par  esperance.  Ainsi  tout  ce  qui  est  dict  de  la  felicite  presente  des  Chrestiens,  il  le  nous  faut  rapporter  a  la  certitude  que  Dieu  leur  en  donne  en  leurs  cueurs:  et  non  pas  entendre,  [page  180]  que  desia  ilz  la  tiennent,  ou  en  voyent  l'effect  Car  il  faut  que  ce  que  dict  ailleurs  S.  Paul  soit  vray:  assavoir,  que  nostre  salut  est  encor  cache,  puis  qu'il  gist  en  esperance:  veu  que  l'esperance  est  des  choses  absentes  et  a  venir  (Col.  3,  3).  Item,  que  nous  sommes  comme  mortz  en  apparence:  et  que  nostre  vie  ne  sera  point  manifestee,  iusque  a  ce  que  Iesus  Christ  vienne  en  iugement.  Nous  sommes  donc  bien  certains  de  tout  ce  que  Dieu2)  nous  promet.  Mais  c'est  en  l'attendant.  Et  comme  dict  sainct  Iehan:  nous  scavons  bien  que  nous  sommes  enfans  de  Dieu:  mais  il  n'est  point  encor  apparu  (1  Iehan  3,  2).  Pour  ceste  cause  il  est  dict,  que  nous  portons  l'arre  de  vie  en  noz  cueurs,  ayans  l'esprit  de  Dieu  pour  nous  rendre  tesmoignage  que  nous  sommes  enfans  de  Dieu  (2  Cor.  1,  22;  Rom.  8,  16;  Ephes.  1,  14).  Ce  que  sainct  Paul  dict,  que  nous  sommes  ressuscitez,  n'est  pas  en  parlant  de  la  vie  glorieuse,  laquelle  nous  est  promise:  et  ainsi  ne  signifie  pas  que  nous  en  ayons  quelque  iouyssance:  mais  seulement  il  parle  de  la  regeneration,  comme  il  appert  par  la  procedure.3)  [page  181]  Qu'est-ce  donc  a  dire?  Non  autre  chose,  sinon  qu'en  renonceant  au  monde,  nous  devons  aspirer  a  la  vie  celeste,  meditant  le  Royaume  de  Dieu  et  ne  cherchant  que  de  nous  conformer  a  sa  volunte.  Dequoy  pent  servir  tout  cela  pour  destruire  l'esperance  de  la  resurrection,  que  Dieu  nous  a  donnee?  Est  il  croyable  que  sainct  Paul  nous  vousist  destourner  d'icelle?  Luy  qui  condamne  ouvertement  comme  heretiques,  ceux  qui  ont  tendu  a  cela?  Ou  est-ce  a  ce  propos  qu'il  nous  parle  de  la  nouveaute  de  vie?  Il  est  bien  certain  que  non.  C'est  donc  une  trop  grande  impudence  de  luy  imposer  cela.  Ainsi  1)  c'est  que  nous  sommes  .  .  .  .  residence,  ie  traducteur  met  simplement:  nos  id  totum  obtinere.  2)  Christus.  3)  contextu.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci