6:218
Afin
que
sur
moy
l'inhumain
Son
pied
n'advance,
et
que
la
main
Du
meschant
ne
me
greve.
L'homme
inique
est
la
tresbuche,l)
Et
estant
par
terre
couche
Iamais
ne
se
releve.
PSALME
CXX.2)
Au
Seigneur
Dieu,
pour
recouvrer
liesse,
Et
delivrer
mon
cueur
de
sa
tristesse,
I'ay
haut
crie
en
mon
dueil
et
ennuy,
Et
mon
Dieu
m'a
ouy.
Mon
Seigneur
Dieu,
delivre
donq
mon
ame
D'inique
bec
et
de
la
langue
infame,
Qui
par
leur
dol,
mensong'
et
fausete
Causent
malheur
ete.
Que
fera
l'on
contre
langue
mauvaise,
Qui
trouble
ceux
qui
seroyent
a
leur
ayse,
Et
qui,
au
lieu
de
paix
et
union,
Seme
dissention?
Garrotz
agus
descochez
en
puissance,
Sur
l'homme
nud
envoyez
par
outrance,
Et
les
charbons
ar
dans
de
genevrier
Ne
font
tel
encombrier.
Helas,
helas,
trop
longu'
est
ma
demeure
Aveq
telz
gens
en
Cedar
en
toute
heure,
Ie
demandoys
a
vivr'
en
bonne
paix:
Mais
i'ay
ce
pesant
faix.
Quand
ie
leur
fay
de
la
paix
ouverture,
Non
seullement
ilz
n'ont
d'icelle
cure:
Mais
contre
moy
guerroyent
a
toutes
mains,
Tant
ilz
sont
inhumains.
A
toy
mon
Dieu
soit
tout
honneur
et
gloire.
Fay
moy
ce
bien
tousiours
d'avoir
memovre
De
tes
biens
faitz
tant
en
adversite,
Comme
en
prosperite.
PSALME
CXLII.3)
Vers
L'eternel,
des
oppressez
le
Pere,
Ie
ploreray,
luy
monstrant
l'impropere
Que
l'on
me
fait,
et
luy
feray
priere,
A
haute
voix,
qu'il
ne
iett'
en
arriere
Mes
piteux
cris,
car
en
luy
seul
i'espere.
1)
1545:
Car
l'homme
inique
est
trebuche.
2)
Ce
Psaume
ne
se
trouve
que
dans
la
seule
edition
de
Strasbourg
1545.
Marot
ne
Va
pas
traduit.
Nous
Vavons
trouve
remplace,
pour
la
premiere
fois
dans
la
Bible
de
1569,
par
un
Psaurne
de
Th.
de
Beze:
Alors
qu'affliction
me
presse.
3)
Memes
observations
que
pour
le
Psaume
precedent
|