[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


26:21  21  SUR  LE  DEUTER.  CHAP.  II.  22  est  plus  digne  et  plus  noble  que  tout  ie  reste  du  monde,  voila  pourquoy  ie  le  veux  magnifier.  Nenni,  nenni.  Mais  il  a  desploye  les  thresors  infinis  de  sa  bonte.  Et  mesmes  ce  qui  a  este  d'oppobre  aux  enfans  d'Israel,  a  este  cause  de  tant  mieux  faire  appercevoir  une  bonte  inestimable  de  Dieu,  et  luy  a  donne  plus  grand  lustre.  Cognoissons  donc,  quand  il  est  ici  parle  des  Moabites,  et  des  Ammonites,  que  Dieu  n'allegue  pas  ce  qui  est  aux  hommes,  qu'il  n'ameine  point  ceci  pour  poiser  en  balance  leurs  merites  et  leurs  qualitez,  et  quelque  grandeur  qu'ils  ayent  acquise  par  leur  industrie.  Rien.  de  tout  cela:  mais  d'autant  qu'il  luy  a  pleu  d'aimer  Lot,  et  nonobstant  la  faute  si  lourde  et  si  enorme  qu'il  avoit  commise,  qu'il  a  tousiours  continue  sa  misericorde  envers  luy,  et  l'a  estendue  iusques  a  son  lignage  :  pour  ceste  cause  il  veut  encores  que  les  Moabites,  et  Ammonites  iouissent  des  terres  qu'il  leur  avoit  donnees.  Et  au  reste  notons,  combien  que  Dieu  ait  ainsi  eslargi  a  ces  deux  peuples  de  ses  benedictions:  que  cela  ne  leur  a  rien  profite,  qu'en  la  fin  ils  ont  este  rendus  tant  plus  inexcusables.  Car  de  faict,  leur  ingratitude  s'est  monstree  en  ce  qu'ils  n'ont  point  cognu  que  Dieu  les  espargnoit.  Notons  bien  donc  que  ce  n'est  point  le  tout,  que  Dieu  nous  conserve  en  ce  monde,  et  que  nous  soyons  garentis  par  sa  main,  et  qu'il  nous  face  eschapper  de  la  main  de  nos  ennemis,  et  que  nous  soyons  sustantez  par  sa  grace.  Quand  tout  cela  sera,  nous  n'aurons  pas  beaucoup  profite,  si  le  principal  nous  defaut,  c'est  que  Dieu  nous  soit  propice,  et  que  nous  l'mvoquions,  nous  remettant  du  tout  a  luy,  et  cognoissans  qu'il  nous  est  pere,  non  point  seulement  pour  nous  tenir  ici  trois  iours  et  demi.  Car  ceste  vie  qu'est-ce,  sinon  un  petit  ombrage  qui  s'escoule  bien  tost?  Mais  que  nous  cognoissions  Dieu  pour  nostre  sauveur  eternel  :  et  que  nous  cheminions  tellement  sous  sa  crainte  que  nous  n'attendions  pas  seulement  de  luy  une  conduite  pour  peu  de  temps,  mais  qu'il  nous  recueille  en  la  fin  a  soy:  et  que  quand  il  nous  aura  fait  passer  par  ce  monde,  que  nous  aurons  un  heritage  qui  nous  est  appreste  au  ciel  beaucoup  meilleur.  Quand  nous  cognoistrons  cela,  c'est  le  tout.  Voila  qui  fera  que  nous  pourrons  iouir  des  benedictions  terrestres  a  nostre  salut:  autrement  elles  nous  seront  converties  en  malediction:  que  ceux  ausquels  Dieu  aura  fait  le  plus  de  bien,  seront  trouvez  les  plus  coulpables  devant  luy.  Et  pourquoy?  D'autant  qu'ils  en  auront  abuse.  Car  nous  corrompons  meschamment  toutes  les  graces  de  Dieu,  quand  nous  ne  sommes  pas  induits  et  incitez  par  icelles  a  luy  faire  hommage,  et  nous  remettre  du  tout  entre  ses  mains,  pour  avoir  nostre  refuge  a  luy.  Exercons-nous  donc  en  ceste  doctrine  :  c'est  quand  nous  passons  par  ce  monde,  que  nous   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci