[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


52:20  etiam  ut  pro  ipso  patiamini:  30.  idem  habentes  certamen,  quale  vidistis  in  me  et  nunc  auditis  de  me.  27.  Tantum  digne.  Hac  formula  utimur  quum  ad  novum  sermonem  volumus  transire.  Ita  hic  perinde  valet  ac  si  dixisset,  Terum  de  me,  viderit  Dominus:  vos  autem  ete.  Quidquid  de  me  agatur,  vos  nihilominus  pergite  in  recto  cursu.  Quum  puram  et  honestam  conversationem  evangelio  dignam  vocat,  e  converso  innuit,  facere  iniuriam  evangelio  qui  aliter  vivunt  Ut  sive  veniens.  Quoniam  graeca  Paulo  oratio  hiulcula  est,  ex  participio  videns  feci  verbum  videam.  Si  hoc  non  placet,  subaudias  verbum  principale  intelligam:  hoc  sensu:  Sive  quum  venero  et  videro  vos:  sive  absens,  audiam  de  statu  vestro:  intelligam  utroque  modo,  tam  adspectu  ipso,  quam  per  nuntium,  vos  stare  in  uno  spiritu.  Caeterum  de  verbis  minus  laborandum  ubi  sensus  constat.  Stetis  in  uno  spiritu.  Haec  quidem  una  est  ex  praecipuis  virtutibus  ecclesiae:  atque  ideo  haec  est  fovendae  sanitatis  unica  ratio,  quia  dissidiis  collabitur.  Etsi  auteml)  Paulus  hoc  antidoto  voluit  occurrere  novis  et  alienis  doctrinis:  duplicem  tamen  unitatem  requirit,  spiritus  et  animae.  Sicuti  hoe  primum  est,  ut  inter  nos  consentiamus:  deinde  ut  simus  concordes.  Nam  quum  simul  copulantur  haec  duo  nomina,  spiritus  intelligentiam,  anima  autem  voluntatem  significat.  Porro  ordine  praecedit  consensus:  deinde  ex  ea  nascitur  voluntatum  coniunctio.  Concertantes  fide.  Hoc  fortissimum  est  vinculum  concordiae,  dum  nobis  simul  est  sub  eodem  vexillo  militandum.  Nam  haec  occasio  saepe  etiam  maximos  hostes  reconciliavit.  Proinde  quo  magis  confirmet  unitatem  inter  Philippenses,  admonet  illos  esse  commilitones,  quibus  hostis  communis  et  bellum  commune  debeant  coniungere  animos  ad  sanctam  conspirationem.  Loquutio,  qua  graece  usus  est  Paulus,  ambigua  est:  quare  vetus  interpres  vertit,  collaborantes  fidei:  Erasmus:  adiuvantes  fidem:  quasi  fidei  opem  ipsi  pro  virili  adferrent.  Sed  quum  dativus  apud  graeeoa  ponatur  pro  ablativo  instrumenti,  propterea  quod  ablativo  caret  lingua  illa:  non  dubito  quin  sit  hic  sensus  apostoli:  coniungat  vos  evangelii  fides,  praesertim  quum  illa  vobis  sit  communis  armatura  adversus  eundem  hostem.  Hoc  modo  particulam  ouv,  quam  alii  ad  fidem  referunt,  ego  refero  ad  Philippenses:  et  melius,  nisi  fallor.  Primum  nemo  ignorat  quam  efficax  sit  incitamentum  ad  concordiam,  ubi  simul  bellandum  est:  deinde  scimus,  in  spirituali  bello  nos  fidei  clypeo  armari  ad  hostem  repellendum.  Imo  e*  panoplia  et  victoria  nostra  est  fides.  Ideo  etiam  ')  Sed  Paulus  etiam.  

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci