[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


48:19  19  IN  ACTA  APOSTOLORUM  20  locum  vacuum  oportere  impleri,  quo  numerus  integer  maneat.  Eodem  pertinet  quod  sequitur,  eum  ministerii  partem  sortitum  esse.  Inde  enim  sequitur,  mutilum  quodammodo  fore  corpus,  si  pars  illa  desit.  Fuit  quidem  stupenda  res,  eum  qui  in  tam  excelsum  honoris  gradum  evectus  a  Christo  fuerat,  praecipitari  in  tale  exitium.  Quae  circumstantia  atrocitatem  sceleris  auget:  atque  reliquos  admonet  j  ut  sibi  caveant  et  metuant.  Nec  dubium  quin  valde  tristis  et  acerba  eius  commemoratio  fuerit  inter  discipulos.  Sed  nominatim  exprimit  Petrus  functionis  excellentiam,  quo  magis  attenti  sint  ac  solliciti  ad  quaerendum  remedium.  18.  Et  hic  quidem.  Mihi  verisimile  est,  narrationem  hanc  de  Iudae  exitu  interpositam  fuisse  a  Luca:  ideoque  parenthesi  includere  placuit,  ut  a  Petri  concione  separetur.  Quorsum  enim  attinebat,  discipulis  rem  notam  recenseri?  Deinde  absurdum  fuisset,  ita  loqui  apud  eos:  Agrum  ex  proditionis  mercede  emptum  a  Iudaeis  sua  lingua  vocari  Haceldema.  Nam  quod  respondent  quidam  Petrum  hoc  dicere  Galilaeis,  qui  distinctam  a  Iudaeis  linguam  habebant,  frivolum  est.  Pronunciatio  quidem  erat  aliquantum  dissimilis:  sed  ita,  ut  se  mutuo  familiariter  intelligerent:  ut  Parisienses  et  Rotomagi.  Praeterea  qui  conveniret  nomen  Ierosolymae,  ubi  Petrus  sermonem  habebat?  Quorsum  inter  Hebraeos  vernaculae  linguae  graeca  interpretatio?  Ergo  Lucas,  ne  lectoribus  obscura  essent  Petri  verba  propter  ignorantiam  historiae,  sententiam  de  morte  Iudae  in  sua  persona  interposuit.  Possedit  agrum.  Media  est  verbi  significatio.  Sed  hic  potius,  meo  iudicio,  possidere  significat,  quam  parare.  Quia  tamen  parum  refert  utrumvis  legas,  in  medio  relinquo.  Sic  autem  loquitur,  non  quod  usum  agri  habuerit  Iudas,  vel  quod  agrum  emerit  ipse,  qui  emptus  fuit  eo  iam  mortuo.  Sed  Lucas  dicere  voluit,  sepulturam  cum  perpetua  ignominiae  nota  perfidiae  et  sceleris  illi  fuisse  praemium.  Neque  enim  tam  Christum  triginta  denariis,  quam  suum  apostolatum  vendidit.  Argento  potitus  non  est:  agrum  duntaxat  retinuit.  Porro  admirabili  Dei  providentia  factum  est,  ut  vulgare  agri  nomen  publica  infamia  notaret  sacerdotes,  qui  sanguinem  innoxium  a  proditore  emerant.  Dicit  Hebraeos  sua  lingua  sic  vocasse,  quia  natione  Graecus  erat.  Et  linguam  hebraicam  vocat,  qualis  post  exilium  babylonicum  in  usu  erat  Iudaeis,  mixta  scilicet  ex  syriaca  et  chaldaica.  20.  Scriptum  est  in  libro  Psalm.  Scandalum,  quod  alioqui  paritura  erat  Iudae  abdicatio,  scripturae  autoritate  tollit.  Videri  tamen  posset  locus  hic  violenter  detortus:  primum,  haec  David  non  uni  tantum  homini,  sed  hostibus  suis  plurali  numero  imprecatur.  Deinde  quae  de  hostibus  Davidis  dicta  sunt,  videtur  Petrus  male  ad  Iudam  trahere.  Respondeo,  sic   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci