6:184
Icy
fault
adiouster
la
paraphrase,
qui
est
mise
cy
dessus,
en
la
fin
des
prieres
qu*on
faict
les
Dimanches,
apres
qu'on
a
dict
le
sermon:1)
puis
on
dict,
ce
que
s'ensuit2)
Et
combien
que
nous
ne
soyons
pas
dignes
d'ouvrir
la
bouche,
pour
nousmesmes,
et
pour
te
requerir
en
nostre
necessite:
neantmoins
puis
qu'il
t'a
pleu
nous
commander
de
prier,
les
uns
pour
les
aultres:
nous
te
prions
pour
tous
noz
paovres
freres
et
membres,
lesquelz
tu
visite
de
tes
verges
et
chastimens:
te
suppliant
de
destourner
ton
ire
d'eulx:
nommement
pour
N.
et
N.
Qu'il
te
souvienne,
Seigneur,
qu'ilz
sont
tes
enfans,
comme
nous:
et
s'ilz
t'ont
offence,
que
tu
ne
laisse
point
de
poursuyvre
sur
eulx
ta
bonte
et
misericorde,
laquelle
tu
as
promis
devoir
estre
perpetuelle
envers
tous
tes
fidelles.
Vueilles
donc
regarder
en
pitie
toutes
tes
Eglises,
et
tous
les
peuples,
que
tu
as
maintenant
afflige,
ou
par
peste,
ou
par
guerre,
ou
par
tes
aultres
verges:3)
et
ne
permets,
que
la
Chrestiente
soit
du
tout
desolee
ne
permetz
que
la
memoire
de
ton
Nom
soit
abolie
en
terre:
ne
permetz
que
ceulx,
sur
lesquelz
tu
as
voulu
ton
Nom
estre
invoque,
perissent
tous:
et
que
les
Turcs
et
Payens
se
glorifient,
en
te
blasphemant.
La
reste
est
mise
cy
dessus,
en
la
deuxiesme4)
page
des
prieres,
qu'on
faict
les
Dimanches,
apres
le
sermon.o)
1)
Cet
etc.
manque
a
partir
de
1547.
1)
Au
lieu
de
ces
mots:
apres
qu'on
a
dict
le
sermon,
V
edition
de
1547
met
:
depuis
ceste
marque*
N.
2)
Dans
tes
editions
de
1558.
1562.
1563.
1566
suit
icy
V
Oraison
dominicale
dans
sa
forme
authentique;
elle
se
r
attache
a
ce
qui
precede
par
cette
transition:
.
.
.
.
meilleure
vie,
par
laquelle
ton
Nom
soit
sanctifie
etc.
Dans
Vedition
de
1559
la
paraphrase
est
reproduite
ici
en
son
entier.
3)
Icy
les
editions
de
1558
et
suiv.
ajoutent:
les
personnes
batues
de
tes
verges,
soit
de
maladie,
prison
ou
povretez,
les
consolant
tous,
selon
que
tu
cognois
qu'ils
en
ont
besoin:
et
en
leur
faisant
proufiter
tes
chastimens
a
leur
correction:
les
confermer
en
bonne
patience,
et
moderer
ta
rigueur:
et
en
la
fin
en
les
delivrant
leur
donner
pleine
matiere
de
se
resiouir
en
ta
bonte,
et
benir
ton
S.
Nom.
Singulierement
qu'il
te
plaise
d'avoir
l'oeil
sur
ceux
qui
travaillent
pour
la
querelle
de
ta
verite,
tant
en
general
qu'en
particulier,
pour
les
confermer
en
constance
invincible,
les
defendre,
leur
assister
en
tout
et
par
tout:
renversant
toutes
les
pratiques
et
complots
de
leurs
ennemis
et
les
tiens:
tenant
leur
rage
bridee:
les
rendant
confus
en
l'audace
qu'ils
entreprennent
contre
toy,
et
les
membres
de
ton
Fils.
4)
1542:
deuxiesme;
1545:
quatriesme;
1547
ss.:
septiesme.
5)
1547
ajoute:
soubz
ceste
marque
R;
1545
ajoute:
Fin
des
prieres.
Les
editions
de
1558
et
suiv.
reproduisent
ici
dans
son
entier
le
texte
auquel
celle
de
1547
renvoie.
|