[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


4:18  grace,  en  laquelle  il  testifie  qu'il  nous  est  Pere  propice:  pource  que  sans  1)  icelle  nul  ne  peut  approcher  de  luy,  et  que  le  coeur  de  l'homme  ne  se  peut  reposer  que  sur  icelle.  Selon  ceste  raison  2)  ces  deux  mots,  Misericorde  et  Verite  sont  souvent  conioints  aux  Pseaumes:  comme  il  y  a  un  accord  indissoluble,  pource  qu'il  ne  nous  profiteroit  rien  de  savoir  que  Dieu  est  veritable,  s'il  ne  nous  convioit  a  soy  quasi  nous  allechant  par  sa  clemence.  Et  ce  ne  seroit  point  a  nous  de  comprendre3)  sa  misericorde,  s'il  ne  la  nous  offroit  par  sa  voix.  Les  exemples  sont,4)  I'ay  presche  ta  verite  et  ton  salut:  Ie  n'ay  point  cele  ta  bonte  et  verite:  Comme  ta  bonte  et  verite  me  gardent  (Ps.  40,  l  l  .  12).  Item,  Ta  misericorde  touche  les  cieux,  ta  verite  va  iusques  aux  nues.  Item,  Toutes  les  voyes  de  Dieu  sont  clemence  et  verite  a  ceux  qui  gardent  son  alliance.  Item,  Sa  misericorde  est  multipliee  sur  nous,  et  sa  verite  demeure  a  iamais.  Item,  Ie  chanteray  a  ton  nom  pour  ta  misericorde  et  verite  (Ps.  25,  10;  36,  6;  117,  2;  133,  2).  Ie  laisse  a  reciter  ce  qu'en  disent  souvent  les  Prophetes:  c'est  que  Dieu,  selon  qu'il  est  benin,  est  aussi  loyal  en  ses  promesses.  Car  ce  seroit  temerite  a  nous,  de  concevoir  que  Dieu  nous  soit  propice,  s'il  n'en  testifie  luy  mesme,  et  qu'il  nous  previenne  en  nous  conviant,  a  ce  que  sa  volonte  ne  nous  soit  douteuse  ou  obscure.  Or  nous  avons  desia  veu  qu'il  a  ordonne  son  Fils  pour  le  seul  gage  de  son  amour,  et  que  sans  luy  il  n'y  apparoit  haut  et  bas  que  signes  d'ire  et  de  hayne.  Davantage,  puis  que  la  cognoissance  de  la  bonte  de  Dieu  ne  peut  pas  avoir  grande  importance,  sinon  qu'elle  nous  y  face  reposer,  il  faut  exclurre  toute  intelligence  meslee  avec  doute,  et  laquelle  ne  consiste  fermement,  mais  vacille  comme  debattant  de  la  chose.  Or  il  s'en  faut  beaucoup  que  l'entendement  de  l'homme,  ainsi  qu'il  est  aveugle  et  obscurcy,  puisse  penetrer  et  atteindre  iusques  a  cognoistre  la  volonte  de  Dieu  :  que  le  coeur,  au  lieu  qu'il  a  accoustume  de  vaciiler  en  doute  et  incertitude,  soit  asseure  pour  reposer  en  telle  persuasion.  Parquoy  il  faut  que  l'entendement  de  l'homme  soit  d'ailleurs  illumine,  et  le  coeur  conferme,  devant  que5)  la  parolle  de  Dieu  obtienne  pleine  foy  en  nous.  Maintenant  nous  avons  une  entiere6)  definition  de  la  foy,  si  nous  determinons  que  c'est  une  ferme  et  certaine  cognoissance  de  la  bonne  volonte  de  Dieu  envers  nous:  laquelle  estant  fondee  sur  la  1)  sans  icelle  nul  ne  peut  approcher  de  luy,  et  que,  addition  de  1559.  2)  selon  ceste  raison  .  .  .  .  d'ire  et  de  hayne,  addition  de  1559.  3)  comprendre,  le  latin-porte:  amplecti.  4)  Les  exemples  sont,  manque  dans  le  latin.  5)  devant  que,  le  latin  porte  :  quo,  c'est  a  dire:  pour  que.  6)  1541s.:  une  pleine  definition  (1545  s.:  difiinition).  2   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci