7:170 apprins, et duquel il use en son escriture: ou allez vous en parler aux pierres et aux arbres. CHAPITRE VIII. De la grande malice et impudence qu'ont les Libertins, en se glorifiant d'estre doubles de cueur et de langue. [page 50] Mais ilz se desbordent encor plus. C'est qu'ilz ne font nulle difficulte de dire maintenant d'un, maintenant d'autre, et se transfigurer au plaisir des auditeurs. Qui plus est, ilz prennent une grand gloire en cela, et s'en tiennent bien fiers. 1) Mesme c'est un des principaux articles de leur theologie, qu'il faut avoir l'art de se contrefaire pour tromper le monde. Ie ne say si ie dois appeller cela impudence ou malice. Car puis que c'est la principale vertu que nous devons avoir en recommandation, que Simplicite: c'est signe d'une nature du tout perverse, quand un homme s'adonne ainsi a se plier ca et la, comme un serpent, pour glisser des mains de ceux qui le pensent tenir. Et d'autre coste, il faut qu'ilz soyent merveilleusement effrontez, de n'avoir nulle honte, qu'on leur puisse reprocher qu'il n'y ait nulle [page 51] tenure2) en leurs parolles. De ceste mesme source vient la simulation qu'ilz se permettent a faire semblant de tout ce qu'on voudra pour complaire aux hommes. Comme ilz ne font point conscience d'idolatrer3) sans aucun scrupule: ilz font semblant d'adherer 4 toutes les superstitions des Papistes, pource que selon leur sentence, toutes choses externes sont en la liberte du Chrestien. Mais de ceste matiere, ie la reserve a traicter en un autre chapitre: seulement i'en ay voulu icy toucher un mot, pour advertir les lecteurs que tant en gestes qu'en parolles ilz prennent plaisir a beffler4) le monde, et retourner leur robbe a tout propos: tellement qu'on ne sache par quel coste les prendre. De la vient que si Quintin estoit auiourdhuy tenu prisonnier, fust des Chrestiens ou des papistes, et qu'on se vousist tenir a ses confessions, il n'en feroit que la figue. 5) Car il seroit seur d'en eschapper, pource qu'il s'accorderoit a tout ce que voudroyent tant les uns que les autres. Et cela ne seroit pas renoncer [page 52] leur doctrine. Car le premier article de leur foy, comme i'ay desia dict, est, qu'il faut avoir cest artifice de se desguiser, et avoir double parolle. 1) Le traducteur ajoute: quod ea simulatione uti norunt. 2) fidem nec constantiam. 3) coram idolis se prosternere. 4) in ridendis et subsannandis hominibus. 5) non multum esset anxius.