[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:162  qui  est  mesme  entre  les  Turcs  et  payens,  et  a  tousiours  este.  Mais  en  ce  faisant  ie  meriterois  qu'on  ni'estimast  comme  un  meurtrier,  veu  que  ie  serois  comme  consentant  au  mal.  [page  30]  Ne  sonnerois  ie  mot  voyant  abuser  du  nom  de  Iesus  Christ,  pour  introduire  soubz  son  ombre  une  abomination  plus  enorme,  qu'il  n'y  en  eut  onc  au  monde:  et  par  ce  moien  luy  faire  tel  opprobre  >  qu'il  soit  repute  pire  qu'un  diable  d'enfer?  Mais  en  ce  faisant  ie  seroye  plus  lasche  qu'un  chien:  lequel  ne  souffre  point  qu'on  assaille  son  maistre,  que  pour  le  moins  il  n'abaye.  Ie  suis  donc  contraint  de  crier  a  haute  voix:  que  si  iamais  il  y  a  eu  heretiques,  qui  se  soyent  debordez  a  mettre  en  avant,  ie  ne  dis  pas  faulses  opinions  et  perverses,  mais  blasphemes  enormes  et  horribles,  ceux-cy  les  ont  surmontez.  Et  que  iamais  n'y  a  eu  monstres,  qu'on  deust  avoir  en  telle  abomination,  que  Quintin  et  sa  sequelle,  II  me  feroit  beau  voir  que  ie  descriasse  le  Pape  et  ses  complices,  tant  qu'il  m'est  possible:  d'autant  que  ie  ne  puis  edifier  l'Eglise  de  Dieu,  qu'en  bataillant  contre  ceux  qui  machinent  a  la  destruire:  et  que  cependant  ie  pardonnasse  a  ceux  cy,  qui  sont  beaucoup  pires  ennemis  de  [page  31]  Dieu,  et  plus  grans  destructeurs  dc  sa  verite.  Car  encor  le  Pape  laisse  il  quelque  forme  de  religion.  Il  n'oste  point  l'esperance  de  la  vie  eternelle,  il  instruit  de  craindre  Dieu,  il  met  quelque  discretion  entre  le  bien  et  le  mal,  il  recongnoist  nostre  Seigneur  Iesus  vray  Dieu  et  vray  homme,  il  attribue  authorite  a  la  parolle  de  Dieu.  Mais  tout  le  but  de  ceux  cy  est  de  mesler  le  ciel  et  la  terre,  aneantir  toute  religion,  effacer  toute  congnoissance  de  l'entendement  des  hommes,  amortir  les  consciences,  et  ne  laisser  nulle  difference  entre  les  hommes  et  les  bestes.  Ce  que  i'ay  este  si  long  temps  sans  en  faire  mention,  a  este  pource  que  i'eusse  bien  voulu  que  des  resveries  tant  absurdes  se  fussent  paisiblement  esvanouyes,  sans  que  le  monde  en  eust  este  esvente.  Mais  puis  que  le  Seigneur  a  permis  que  ceste  vermine  ait  tant  pullule,  que  c'est  quasi  une  contagion  publique,  le  temps  n'est  plus  de  s'en  taire.  Pourtant  nul  ne  se  peut  plaindre  de  ce  que  ie  descouvre  telz  meschans,  sinon  [page  32]  en  demonstrant  qu'il  seroit  content  de  leur  ayder  a  nuire,  en  cachant  leur  iniquite.  S'il  y  avoit  quelque  moyen  pour  ne  point  publier  leur  turpitude,  en  ne  les  supportant  point:  ie  le  tiendrois  voulentiers.l)  Mais  puis  qu'il  faut  qu'ainsi  soit,  que  pour  les  empescher  de  mal  faire  ie  les  monstre  au  doigt,  il  n'y  a  nul  qui  s'en  doyve  offenser.  Veu  mesme  que  le  long  temps  que  i'ay  differe  a  ce  faire,  monstre  que  i'y  suis  contrainct  1)  Si  qua  ratio  esset  supprimendae  eorum  turpitudinis,  hac  lege,  ne  silentio  aleretur,  eam  libenter  tenerem.  l  l   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci