[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:161  161  DES  LIBERTINS.  162  que  estime.  Il  n'y  a  que  l'impudence  qui  le  gaigne.  Et  de  faict  tous  ceux  dont  i'ay  parle  sont  autant  ignorans  qu'on  sauroit  dire.  Et  n'y  a  ne  rhyme  ne  raison  en  leurs  propos,  non  plus  que  si  des  harangiers  ')  vouloyent  disputer  d'astrologie.  Ce  qui  a  transmue  Quintin  et  son  compaignon  de  cousturiers  en  docteurs,  a  este  qu'ilz  aymoyent  bien  d'estre  nourris  a  leur  ayse,  et  ce  n'estoit  pas  chose  qui  leur  convint  que  travailler.  Parquoy  ilz  se  sont  advisez  de  gaigner  leur  vie  a  iaser,  comme  les  prestres  et  moines  tont  a  chanter.  Combien  qu'ilz  ont  bien  prins  en  gre  depuis,  l'un  d'estre  huissier,  l'autre  vallet  de  chambre.  Touchant  de  Messire  Antoine,  il  a  pense  que  ce  luy  seroit  un  bel  estat,  que  de  ruminer  a  ces  speculations  apres  avoir  chante  sa  messe.  Car  gens  de  son  estat  n'ont  pas  grand  besongne  a  s'occuper.  Mais  quand  il  aura  [page  28]  este  expose  cy  apres,  en  quoy  consiste  leur  sagesse,  on  verra  encor  plus  clairement  combien  il  est  facile  de  s'y  faire  valoir,  pour  y  acquerir  incontinent  grand  renom.  Il  y  a  deux  raisons  qui  m'ont  meu  de  nommer  ces  malheureux,  lesquelz  autrement  ne  valent  pas  qu'on  parle  d'eux  un  seul  mot:  tant  s'en  faut  que  le  papier  doive  estre  souille  de  leurs  noms.  Premierement,  aucuns  qui  ne  savoyent  pas  que  veut  dire  ce  mot  Libertins,  entreront  en  congnoissance  par  le  nom  de  Quintin.  Et  d'autrepart,  il  est  expedient,  que  des  bestes  si  dangereuses  soyent  marquees,  a  ce  que  chacun  les  congnoisse,  de  peur  d'en  recevoir  dommage  par  faute  d'advertissement.  Au  reste,  ie  say  bien  que  ie  ne  feray  pas  plaisir  a  tout  le  monde,  de  les  publier  ainsi.  Mais  qu'y  ferois  ie?  quand  ie  vois  quatre  garnemens  qui  sont  desia  cause  de  la  ruine  de  quattre  mil  hommes,  estre  encor  deprcsent  tousiours  apres,  au  moins  les  trois,  pour  renverser  la  vorite  de  Dieu,  dissiper  la  povre  Eglise,  abuser  [page  29]  tous  ceux  qu'ilz  peuvent  attraper  en  leurs  filez,  semer  des  blasphemes  execrables,  qui  pis  est,  mettre  tout  le  monde  en  une  confusion  plus  que  brutale:  me  dois  ie  taire  ou  dissimuler?  Quelle  cruaute  sera  ce  a  moy,  si  pour  les  espargner  ou  complaire  a  creature  aucune,  ie  souffrois  qu'ilz  destruisissent  et  gastassentx  tout,  sans  advertir  qu'on  s'en  donnast  garde?  Si  ie  savois  des  brigans  qui  eussent  assiege  un  chemin,  ne  les  devrois  ie  pas  reveler,  de  peur  que  les  povres  passans  ne  tombassent  entre  leurs  mains?  Devrois  ie  cacher  des  empoisonneurs,  qui  auroyent  conspire  de  meurtrir  tout  un  peuple?  Or  n'y  a  il  si  meschant  brigandage,  ne  poison  si  pernicieuse  au  monde,  que  ceste  maudicte  doctrine,  laquelle  tend  a  dissiper  et  abolir  non  seulement  la  Chrestiente,  mais  aussi  toute  honnestete  humaine,  1)  harangieres  1547  suiv.  (cetariae).  Calvini  opera.  Vol.  VIL   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci