[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


7:139  139  BRIEVE  INSTRUCTION  140  fosse  (ibid.  v.  16):  et  d'autres  semblables.  Oar  nous  voyons  la  que  Iob  estant  preoccupe  de  la  destresse  qu'il  sent  de  ce  que  Dieu  le  poursuit  en  son  ire,  n'a  devant  les  yeux  que  confusion,  et  ne  prend  la  mort  que  comme  un  abolissement  de  toute  sa  vie,  ne  regardant  point  a  ce  qui  s'ensuit  apres,  comme  dict  a  este.  De  vouloir  par  cela  conclurre,  que  l'ame  de  l'homme  perit  avec  le  corps,  non  seulement  c'est  une  bestise  trop  lourde,  mais  aussi  une  impudence.  Pourtant  en  cecy,  et  en  tout  le  reste,  ie  pense  avoir  si  evidemment  reprouve  tout  ce  que  les  Anabaptistes  pretendent,  pour  donner  couleur  a  leur  meschante  opinion,  que  ie  puis  bien  mettre  fin  a  ce  propos.  I'ay1)  proteste  du  commencement,  et  non  sans  cause,2)  que  mon  intention  n'estoit  pas  [page  186]  de  deduire  de  poinct  en  poinct  toutes  les  opinions  que  tiennent  les  Anabaptistes.  Car  ce  seroit  entrer  en  une  forest,3)  laquelle  n'auroit  nulle  issue.  Et  aussi  il  n'est  ia  besoing  et  mesme  ce  seroit  une  entreprinse  plus  curieuse  qu'utile,  de  ramasser  toutes  les  phantasies  absurdes  que  chacune  folle  teste  d'entre  eux  a  imagine.  Il  m'a  donc  suffit  de  traicter  en  brief  le  plus  fidelement  que  i'ay  peu,  les  articles  que  tiennent  communement  ceux  qui  sont  de  sens  le  plus  rassis,  ou  bien  moins  ecervelez  en  toute  la  secte.  4)  Car  touchant  de  ceux  qui  se  nomment  Libertins,  lesquelz  sont  dutout  forcenez  et  hors  du  sens,  ie  les  reserve  a  un  autre  traicte.5)  Maintenant  pour  conclusion,  ie  prie  tous  lecteurs  Chrestiens,  d'examiner  le  tout  a  l'escriture,  comme  c'est  la  vraye  touche  pour  esprouver  toute  doctrine.  Ie  ne  doute  pas,  que  quiconque  se  laissera  mener  par  la  verite  de  Dieu,  et  se  voudra  soubmettre  a  raison,  ne  trouve  amplement  dequoy  se  contenter,  quant  aux  articles  que  i'ay  icy  deduict.  Davantage,  ie  me  suis  efforce  le  plus  que  i'ay  peu,  de  m'accommoder  a  la  rudesse  des  petis,  pour  lesquelz  principallement  ie  travailloye.  Ainsi  les  Anabaptistes  ne  pourront  pas  caviller,  comme  ilz  ont  de  coustume,  que  ie  les  aye  voulu  gaigner  6)  par  [page  187]  subtilite,  ou  les  opprimer  par  artifice  d'eloquence  humaine:  veu  que  i'ay  tenu  une  facon  autant  populaire  et  simple  qu'on  la  sauroit  souhaiter.  Mais  il  est  bon  que  i'advertisse  tous  bons  fideles  de  leur  malice.  Pource  qu'ilz  ne  peuvent  faire  trouver  leur  cause  bonne,  sinon  en  tout  brouillant,  tellement  que  toute  leur  doctrine  soit  un  meslinge  confus,  1)  C'est  ici  que  reprend  la  traduction  de  Gallasius.  2)  et  non  sans  cause,  manque  dans  la  traduction.  3)  sylvam  immensam.  4)  qui  minus  temulenti  sunt  cerebri  aut  saltem  non  omnino  vertiginosi.  5)  sequenti  libro  tractare  institui.  6)  vincere.   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci