33:13
13
NOTICE
PRELIMINAIRE.
ipsis
quoque
vocibus
et
sententiis
enarrandis,
et
quidem
imprimis
in
huius
disputationis
statu
proponendo
in
eius
partium
distributione,
in
argumentorum
inter
se
contrariorum
comparatione
tradenda,
mirus
hic
artifex
plurimum
praestitisse
comperietur,
quantum
quidem
ipse
auditores
suos
horum
esse
capaces
existimavit
quae
commodius
alioqui
et
plenius
in
schola
quam
in
communi
totius
ecclesiae
coetu
doceri
consueverunt.
Quod
si
tamen
has
suas
conciones
ab
ipsius
loquentis
ore
mira
quadam
scriptoris
cuiusdam
celeritate
exceptas
ipsi
relegere
et
expolire
licuisset
aut
libuisset,
perfectius
profecto
et
illustrius
istud
opus
haberemus,
quo
tamen
carere
profecto
non
debuit
ecclesia.
Editae
sunt
igitur
iam
pridem
gallicae
istae
conciones,
non
ipsius
certe
Calvini
voluntate,
qui
illas
sibi
velut
extorqueri
testabatur,
sed
collegarum
ipsius
iudicio,
et
eorum
qui
loquentem
illum
audierant
efflagitatione.
Neque
id
vero
temere
factum
fuisse
res
ipsa
mox
ostendit,
maximo
cum
remotissimarum
etiam
gallicarum
ecclesiarum
fructu,
quibus
usque
adeo
privatim
et
publice
placuerunt
ut
plurimis
in
locis,
quibus
quotidiani
pastores
deerant,
conciones
istae
in
communi
coetu
ex
pulpito
recitatae
pastorum
vice
fuerint,
et
nunc
quoque
asper
rimis
istis
temporibus
plurimae
in
Gallia
tum
ecclesiae
tum
familiae
eorum
confirmatione
mirifice
confirmentur.
Istud
vero
ad
nos
perlatum
secum
expendens
noster
Pyramus
Candolla,
Eustathii
Vignonis,
a
quo
fere
uno
edita
sunt
omnia
latina
Calvini
scripta,
gener
et
soceri
in
iuvandae
rei
literariae
studio
successor,
urgere
non
destitit
latinam
earum
editionem,
futurum
videlicet
sperans
ut
exterae
quoque
longe
lateque
ecclesiae
orthodoxae,
frustra
crepantibus
invidis,
legendis
illis
mirifice
tum
delectentur
tum
ad
veritatem
constanter
retinendam
incitentur.
Sunt
igitur
(quod
tibi,
christiane
lector
quisquis
es,
felix
ac
foustum
sit)
conciones
illae
a
duobus
ad
hoc
opus
praestandum
delectis
piis
et
doctis
viris
in
latinum
sermonem,
si
non
ea
qua
oportuit
sermonis
elegantia,
at
certe
summa
fide
conversae:
quorum
labores,
si
benigne
fuerint
excepti,
prodibunt
Deo
favente
alia
quoque
non
pauca
eiusdem
Calvini
similiter
latine
conversa
maximo
cum
piorum
emolumenti.
Genevae
14.
Augusti
anno
a
Christo
nato
M.
D.
XCIII.
Des
trois
editions
francaises
de
ces
Sermons
nous
ne
possedons
que
les
deux
dernieres,
imprimees
toutes
les
deux
apres
la
mort
de
Calvin.
Cependant
on
peut
etre
bien
sur
que
le
texte
est
identiquement
le
meme
que
dans
l'edition
princeps,
devenue
excessivement
rare,
et
dont
nous
ne
connaissons
que
six
exemplaires.
En
voici
cependant
la
description
qui
nous
a
ete
fournie
par
notre
cher
et
honore
ami
M.
le
professeur
Nicolas
de
Montauban:
Sermons
|
de
M.
Iean
|
Caluin
sur
le
Hure
|
de
|
Iob.
|
Recueillis
fidelement
de
sa
bouche
selon
|
qu'il
les
preschoit.
|
A
Geneve
)
M
D
LXIII,
(fol.)
Il
n'y
a
pas
d'embleme
de
typographo;
le
titre
que
nous
venons
de
transcrire
est
enferme
dans
une
large
vignette
composee
d'une
sorte
de
piedestal
ou
de
soubassement,
representant
au
milieu
de
la
largeur
du
titre
une
femme
tenant
de
la
main
droite
un
rameau
de
laurier,
et
reposant
l'avant-bras
et
la
main
gauche
sur
un
cube
marque
de
cinq
petits
cercles
en
quinconce.
Cette
femme
est
assise
sur
un
siege
place
au
haut
de
six
degres.
A
sa
droite,
mais
plus
bas
qu'elle,
on
voit
une
autre
femme
en
profil
portant
une
sphere
armillaire.
De
chaque
cote,
sur
les
bords
exterieurs
des
six
degres,
trois
figures,
representant
les
unes
les
arts
et
les
autres
les
sciences.
De
chaque
cote
de
cette
composition,
et
toujours
dans
la
partie
inferieure
de
la
page,
il
y
a
deux
portiques
:
dans
celui
de
gauche
(par
rapport
au
lecteur)
un
philosophe
grec,
avec
un
livre
sous
le
bras
droit;
dans
celui
de
droite
un
philosophe
moderne,
coiffe
d'un
chapeau
tuyau
de
cheminee
a,
haute
forme
et
orne
au
cou
d'une
colerette
de
fraise
|