22:13
13
NOTICE
PRELIMINAIRE.
14
Nous
ne
repeterons
pas
la
phrase
de
ceux
qui
ont
pu
dire
que
le
style
de
la
Confession
est
,,du
Farel
tout
pur",
parce
que
nous
ne
pretendons
pas
assimiler
cette
piece
aux
autres
opuscules
de
cet
ecrivain.
Mais
nous
affirmons
qu'elle
est
pensee
(concue)
en
francais,
tandis
que
le
Catechisme
est
pense
et
concu
originairement
en
latin,
par
quelqu'un
qui
avait
l'habitude
de
se
servir
de
cette
langue
pour
tout
ce
qui
tenait
a
la
theologie.
La
traduction
latine
du
Catechisme
etait
la
chose
la
plus
simple
du
monde,
et
des
differences
(d'ailleurs
tres-peu
nombreuses)
ne
se
font
remarquer
que
la
ou
le
vocabulaire
francais
n'avait
pas
fourni
immediatement
l'expression
adequate
pour
la
pensee
du
latiniste.
La
traduction
latine
de
la
Confession
a
ete
une
oeuvre
comparativement
difficile,
le
genie
particulier
de
chacune
des
deux
langues
ayant
du
exercer
son
influence
d'une
maniere
independante
sur
la
rodaction
respective.
Or,
le
savant
Calvin,
surtout
dans
ses
debuts,
et
tout
plein
encore
de
son
Institution
recemment
publiee,
pensait
sa
theologie
en
latin,
alors
meme
qu'il
ecrivait
en
francais;
Farel,
le
predicateur
populaire,
l'homme
de
la
tribune
et
de
l'action,
n'a
jamais
su
ecrire
en
latin
(ses
lettres
latines
sont
d'un
style
detestable);
il
pensait
en
francais
et
celui
qui
se
chargeait
de
le
traduire
en
latin
a
du
se
heurter
a
chaque
pas
a
l'impossibilite
de
s'en
tenir
a
la
lettre,
a
moins
d'ecrire
un
mauvais
latin,
ce
que
personne
ne
reprochera
ni
a
Calvin,
ni
a
la
traduction
de
la
Confession.
Voila
donc
un
premier
motif
qui
nous
fait
croire
que
les
deux
textes
francais
ne
sont
pas
necessairement
du
meme
auteur.
En
second
lieu
on
dit
que
la
Confession
n'est
qu'un
extrait
du
Catechisme,
fait
plutot
selon
l'esprit
que
selon
la
lettre,
et
que
Calvin
seul
pouvait
se
permettre
une
pareille
liberte,
tandis
que
tout
autre
se
serait
colle
au
texte
du
Catechisme.
Il
est
bien
vrai
que
le
titre
meme
de
la
Confession,
telle
qu'elle
est
imprimee,
dit
qu'elle
est
extraite
de
l'Instruction
dont
on
use
en
l'Eglise
de
Geneve.
Mais
cela
peut
tres-bien
caracteriser
le
rapport
des
deux
documents
au
point
de
vue
de
leur
etendue
respective;
cela
ne
determine
pas
necessairement
leur
succession
chronologique,
comme
nous
tacherons
de
le
prouver
plus
bas.
D'ailleurs
V
Instruction
(le
Catechisme)
etait
d'une
origine
si
recente
que
le
terme
abuser
ne
parait
guere
applicable
a
la
redaction
imprimee,
mais
plutot
a
l'enseignement
oral
des
ministres,
qui
datait
de
plus
loin.
Mais
independamment
de
cette
consideration
nous
nous
faisons
fort
de
soutenir
la
these
que
ce
n'est
pas
Calvin
qui
aurait
fait
cet
extrait.
Nous
l'avons
deja
dit;
personne
plus
que
lui
ne
s'est
colle
plus
fidelement
a
sa
phrase
une
fois
ecrite
ou
imprimee.
Le
Catechisme
copie
l'Institution,
composee
dix-huit
mois
auparavant,
et
la
Confession
aurait
remanie
la
phrase
du
Catechisme
ecrit
tout
au
plus
a
quelques
jours
ou
semaines
de
distance?
Encore
ne
nous
est-il
pas
prouve
que
la
Confession
soit
la
derniere
en
date
de
ces
deux
pieces.
Du
moins
la
preuve
de
cette
succession
chronologique
n'a
ete
administree
nulle
part.
Le
texte
de
Beze
semble
meme
dire
le
contraire
et
en
tout
cas
la
lettre
a
Grynee,
citee
par
nous,
parle
d'une
tout
autre
Confession
que
de
celle
dont
il
s'agit
ici.
Mais
voici
une
autre
observation
qui
nous
est
suggeree
par
la
lecture
de
deux
textes
que
l'auteur
ou
les
auteurs,
quels
qu'ils
aient
ete,
n'ont
pas
composes
eux-memes,
mais
qui
existaient
avant
eux,
et
qui
se
lisent
de
deux
manieres
differentes
dans
le
Catechisme
et
dans
la
Confession.
C'est
le
Decalogue
et
l'Oraison
dominicale.
Nous
allons
mettre
en
regard
les
deux
recensions.
Catechisme.
Confession.
Tu
n'auras
point
de
dyeux
estrangiers
devant
ma
face.
Tu
ne
te
feras
image,
ne
semblance
aucune
Tu
n'auras
point
d'aultres
dieux
devant
moy.
Tu
ne
te
feras
aucune
ymage
ne
semblance
|